hraniční čeština

Příklady hraniční spanělsky v příkladech

Jak přeložit hraniční do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Máme hraniční povolenky.
Pero tenemos pases para la frontera.
Není tomu tak dávno, kdy toto místo střežila osamocená hraniční základna.
No hace mucho tiempo un solitario puesto fronterizo protegía este mismo lugar.
Všechna hraniční města vrhají na zemi to nejhorší světlo.
Todas las ciudades fronterizas sacan a relucir lo peor de un país.
Ten systém spadá pod správu Federace. Je to hraniční oblast, pane Scotte.
Como de costumbre, sus cálculos no coinciden con los míos.
Postavit hraniční body.
Merezco un monumento.
Narazili jsme na hraniční hlídku.
Nos encontramos con una patrulla de frontera.
Zalarmujte hraniční. přechody, letiště, přístavy, rybářské vísky.
Quiero que todos los puestos de frontera. aeropuertos, puertos de mar y puertos pesqueros sean alertados.
Možná, to je hraniční hlídka, která nás chce prošetřit.
Tal vez sea una patrulla fronteriza que viene a investigarnos.
Tyto oddíly byly poslány ze severního státu, jednoduše proto, aby zmapovaly hraniční linii, jako jsme to udělali my před několika lety.
Se trata de tropas del Estado del Norte, enviados aquí para inspeccionar la frontera, como dijimos hace unos años.
Hraniční policie!
Protección Fronteriza.
Ovšem. Hraniční kampaně vaší výsosti ve službách Aliace jsou dost slavné.
Las campañas fronterizas de Su Alteza al servicio de la Alianza son justamente famosas.
Pojďme se alespoň dohodnout ohledně hraniční linie v Giurgiu, Výsosti.
Entonces acordemos sobre las fronteras de Giurgiu, su Alteza.
Na hraniční pevnosti Takedů.
A los castillos de la periferia.
Minuli jsme hraniční vrstvu.
Hemos pasado la frontera.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obama však bude muset definovat zřetelnější americkou politiku, která bude řešit otázku rychlého vzestupu Číny v autoritářském režimu, jenž agresivně prosazuje hraniční nároky a rozdmýchává doma nacionalismus.
Pero Obama deberá definir con más claridad la política estadounidense ante el rápido ascenso de una China gobernada por un régimen autoritario, que plantea sus reclamos territoriales en forma agresiva y agita el nacionalismo fronteras adentro.
V roce 2005 navíc vstoupí platnost Evropská hraniční agentura.
Más aún, la Agencia Europea de Fronteras comenzará a funcionar en 2005.
Staré hraniční spory byly utlumeny.
Las antiguas disputas fronterizas se han silenciado.
Existují další znepokojující hraniční případy.
Existen otros inquietantes casos extremos.
Jen v posledním roce zadržela bulharská hraniční policie přes tisíc kilogramů nelegálních narkotik, tedy téměř tolik, co v celé Evropě dohromady.
En efecto, tan sólo el año pasado, la policía fronteriza búlgara decomisó más de 1000 kilos de narcóticos ilegales, casi tanto como lo que se confiscó en toda Europa.
Evropské dopravní sítě jsou přetížené, stejně jako útulky, hraniční přechody a registrační centra.
Mientras tanto, las redes de transporte de Europa están bajo estrés, al igual que los refugios, los cruces fronterizos y los centros de registración.
Toto rozhodnutí dost možná přilákalo tolik dalších uprchlíků z arabských zemí, že i samotné Německo muselo nedlouho poté zavést hraniční kontroly.
Probablemente esta decisión haya tentado a tantos refugiados adicionales de los países árabes que Alemania se vio obligada a imponer controles fronterizos.
Jednomu vozu se nepodařilo projet přes hraniční přechod; druhý sice pronikl na izraelské území, ale tam ho zastavili příslušníci Izraelských obranných sil (IDF).
Un vehículo no pudo cruzar el paso fronterizo; el otro penetró en territorio israelí, antes de que lo detuvieran las Fuerzas de Defensa de Israel.
Může uzavřít dva hlavní hraniční přechody mezi oběma zeměmi, které představují významnou trasu pro přísun potravin, paliva a dalšího zboží iráckým Kurdům.
Puede cerrar el principal cruce fronterizo entre los dos países, importante ruta para alimentos, combustible y otras mercancías destinadas a los kurdos iraquíes.

Možná hledáte...