inflační čeština

Překlad inflační francouzsky

Jak se francouzsky řekne inflační?

inflační čeština » francouzština

inflationniste d’inflation

Příklady inflační francouzsky v příkladech

Jak přeložit inflační do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Hej, máš specializaci na ten chaotický inflační test?
Vous avez les paramètres de l'expérience?
Jen méně inflační.
Le marché n'est jamais en crise.
Systém nafukování peněz přes částečné rezervy je v principu inflační.
Le système de réserves fractionnaires de l'expansion monétaire est intrinsèquement inflationniste.
Univerzita nechce, abych změnil svůj obor na inflační kosmologii.
L'université ne veut pas que je change mon domaine d'étude pour la cosmologie inflationniste.
Musíš se vyrovnat s černošskou inflační daní.
Tu dois trouver une solution à l'inflation des taxes des nègres.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ani riziku budoucího zadlužení a inflační krize žádná jednotlivá změna nezamezí.
Et aucun changement simple n'empêchera le risque de futures crises de la dette ou de l'inflation.
Pravda, krátkodobě žádná inflační potíž neexistuje, ale měnová politika ECB se zaměřuje na střednědobý výhled.
Il est vrai qu'il n'y a aucun problème d'inflation à court terme, mais la politique monétaire de la BCE est centrée sur le moyen terme.
Základním problémem Francie, stejně jako zemí nejvážněji postižených krizí, je to, že vlna laciných úvěrů, již umožnilo zavedení eura, vyvolala inflační bublinu, která ji oloupila o konkurenční schopnost.
Le problème fondamental de la France, comme celui des pays les plus affectés par la crise, est que la vague de crédit bon marché que l'introduction de l'euro a rendue possible a nourri une bulle inflationniste qui l'a privée de toute compétitivité.
Inflační je jen rozšíření úvěru, které tyto výdaje umožňují.
Seule l'expansion du crédit autorisée par ces dépenses pourrait s'avérer inflationniste.
Pokud by se změnily inflační vyhlídky, mohlo by dojít k dezinflaci bez drahého nárůstu nezaměstnanosti.
Si les perspectives liées à l'inflation étaient modifiées, la désinflation pouvait alors se produire sans aucun chomâge, toujours coûteux.
NEW HAVEN - Asie má inflační problém.
NEW HAVEN - L'Asie a un problème d'inflation.
Trichet si práci komplikuje i tím, že nadsazuje evropské inflační riziko.
Il se complique aussi la vie en soulignant le risque inflationniste en Europe.
Jak bude evropský růst zpomalovat, zeslábnou také inflační tlaky.
Mais si la croissance européenne ralentit, les pressions inflationnistes diminueront d'autant.
Inflační vliv nevzniká ani tehdy, když se vyšší mzdy financují zvýšením daní.
Le financement de la hausse des salaires par une augmentation d'impôts n'est pas non plus inflationniste.
Ostatní měnové orgány vyspělých zemí, například Evropská centrální banka, snad až příliš silně reagují na krátkodobou inflační volatilitu.
Du fait de la mollesse de la reprise, Bernanke aurait pu poursuivre son raisonnement et dire que c'est la Fed qui a raison.
Zaměření na inflaci může mít smysl v zemích s dlouhou inflační historií, ovšem nikoliv v ostatních zemích, například v Japonsku.
Un accent mis sur l'inflation pourrait avoir un sens pour les pays ayant un lourd passé inflationniste, mais non pour d'autres pays tels que le Japon.
Byli turečtí centrální bankéři příliš oddaní předchozímu názoru MMF, že inflační cílení může fungovat pouze v podmínkách konvertibility kapitálového účtu?
Ses banquiers centraux étaient-ils trop engagés vis-à-vis de la position précédente du FMI selon laquelle le ciblage de l'inflation ne peut fonctionner que dans des conditions de convertibilité du compte de capital?
Zákonné struktury mají přímý vliv na inflační očekávání, protože právo může veřejným statkům, jako je cenová a finanční stabilita, poskytovat institucionální ochranu.
Les structures juridiques ont un impact direct sur les anticipations d'inflation, parce que la loi peut fournir une protection institutionnelle à des biens publics, comme la stabilité des prix et la stabilité financière.
Upevnila by chybné relativní ceny - důsledek inflační úvěrové bubliny na jihu, vzniknuvší po zavedení eura -, jež jihoevropským zemím platícím eurem znemožňují obnovení konkurenční schopnosti.
Elles risquent de maintenir de faux prix relatifs (le résultat de la bulle de crédit inflationniste dans le Sud qui s'est formée après l'adoption de l'euro), qui empêchent les pays du sud de la zone euro de redevenir compétitifs.

Možná hledáte...