intenzita čeština

Překlad intenzita francouzsky

Jak se francouzsky řekne intenzita?

intenzita čeština » francouzština

intensité force ampérage

Příklady intenzita francouzsky v příkladech

Jak přeložit intenzita do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Intenzita 8, přepínám.
Force 8. À vous.
Jen sílí jejich intenzita.
Mais ils augmentent d'intensité.
Intenzita slunečního světla v místě, kde ten Denevan zvolal, že je volný, byla 1 000 000 kandel na centimetr čtvereční.
La lumière du soleil à l'endroit où le Dénévien s'est dit libre était de 1000000 candelas par centimètre carré.
A udržoval vyvážený poměr sil a zdrojů, aby intenzita násilí neklesala.
Et a maintenu les hommes et les ressources en nombre égal, afin d'entretenir un état de violence permanent.
Intenzita emocí. nás vyčerpává. a vytváří to silové pole.
L'intensité des émotions nous vide et consolide le champ de force.
Maximální intenzita, úzký paprsek.
Pointez tous les phaseurs sur cette marque.
Intenzita a frekvence vysílání těchto morbidních telepatických obrazů rapidně stoupá, dokud nezačne vytvářet ten samý depresivní pocit u těch, kteří jsou mu blízko.
L'intensité et la fréquence de ces images télépathiques morbides s'accrurent rapidement jusqu'à créer les mêmes sentiments dépressifs chez ceux qui l'entouraient.
Utekla jsem od muže, který mě dle mého ohrožoval, protože intenzita pocitů mě prostě děsí.
J'ai fui certains hommes parce que l'intensité de leur passion m'effrayait.
Intenzita radiace stoupá.
Intensité des radiations en hausse.
Celková intenzita nepřesahuje 75 remů, asi stejně jako při lékařském skenu.
Une intensité d'exposition de moins de 75 rems comme les rayons x.
Venkovní intenzita radiace stoupá.
La radiation extérieure augmente.
Intenzita radiace dosahuje 70 milliradů za minutu a stoupá.
Taux de radiations à 70 millirads par minute.
Intenzita radiace na Enterprise neustále stoupá. Do ventilačního systému byl vypuštěn hyronalin, aby zvrátil účinky.
Le taux de radiations continuant d'augmenter, on a injecté de l'hyronaline dans notre oxygène.
Jestli se intenzita záření bude zvyšovat, hyronalin bude účinkovat už jen 38 minut.
Le taux de radiations augmente si vite que l'hyronaline sera seulement efficace pendant 38 minutes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Intenzita zachycuje sílu hurikánu, která zahrnuje rychlost větru, a tady byl zaznamenán jistý nárůst.
L'intensité mesure la force d'un ouragan, ce qui comprend la vitesse du vent, et dans ce domaine des augmentations ont été enregistrées.
Teď, když se hospodářské přínosy členství v EU zdají mensí, než se očekávalo, intenzita proevropských nálad mezi uchazeči o členství výrazně ochabla.
L'intérêt économique de l'appartenance à l'UE paraissant moindre, l'élan pour l'adhésion a perdu de sa force dans les pays candidats.
Četnost a intenzita takových povětrnostních událostí neustále narůstá, a proto je čím dál naléhavější zmírňovat změnu klimatu a přizpůsobovat se jejím důsledkům.
L'augmentation de la fréquence et de l'intensité de tels événements météorologiques rend la nécessité d'atténuer et de s'adapter au changement climatique plus urgente que jamais.
Intenzita americké opozice proti Bushovi však sahá hlouběji než k jednomu konkrétnímu tématu.
Mais la vague d'opposition à Bush aux Etats-Unis relève d'un phénomène bien plus profond.
Ve Francii je tato intenzita obzvláště patrná v řadách Socialistické strany.
En France, c'est particulièrement visible dans les rangs socialistes.
Pozorovatelný difrakční obraz - tedy intenzita a pozice jednotlivých odrazů - představuje ale jen polovinu údajů potřebných k odvození struktury objektu způsobujícího ohyb.
Mais le schéma de diffraction observable (les intensités et les positions des réflexions individuelles) représente uniquement la moitié des données requises pour déduire la structure de l'objet de diffraction.
Globální oteplování bude vystavovat zásoby pitné vody stále většímu tlaku - přestože hladina oceánů bude stoupat a intenzita i četnost bouří a dalších extrémních meteorologických jevů se budou zvyšovat.
Le réchauffement climatique risque de placer les réserves d'eau potable sous une pression croissante - en dépit de la montée des océans et de l'intensité et de la fréquence croissantes des tempêtes et des autres évènements climatiques extrêmes.

Možná hledáte...