islam | slim | isla | salám

islám čeština

Překlad islám francouzsky

Jak se francouzsky řekne islám?

islám čeština » francouzština

islam Islam l'Islam islamisme

Islám čeština » francouzština

Islam

Příklady islám francouzsky v příkladech

Jak přeložit islám do francouzštiny?

Jednoduché věty

Tři široce rozšířená monoteistická náboženství jsou křesťanství, islám a judaismus.
Les trois grandes religions monothéistes sont le christianisme, l'islam et le judaïsme.

Citáty z filmových titulků

Vojsko našeho Pána se vrhne na islám. jako ohromná mořská vlna.
L'armée de notre Seigneur s'écrasera sur l'lslam comme une vague puissante déferlant dans la mer.
Islám neakceptuje křesťanskou svatbu.
L'islam ne reconnaît pas le mariage chrétien.
Přijmi islám a učiním Tě králem jeruzalémským.
Acceptez l'islam et je vous nommerai roi de Jérusalem.
Brian Islám a Brucie.
Brian Islam et Brucie.
Ale nešetrně jí plýtváte, a islám lačně polyká kapky, které vyléváte ze džberu.
Mais vous la gaspillez. et l'Islam ramasse les miettes tombant de vos poches.
Islám založil posledí prorok Muhammed. a ten byl také rádcem spravedlnosti. a lidstva po celá staletí.
L'islam a débuté quand le dernier prophète Hz. Muhammed est devenu l'exemple de droiture et d'humanité pour les siècles suivants.
Islám není násilnický.
Ce n'est pas islamique.
Islám v sobě má tolik krásy.
L'Islam est tellement beau.
Islám je největší dar, který můžu dítěti dát.
L'Islam est le plus beau cadeau que je puisse offrir à mon enfant.
Islám je jediné náboženství, které oslovují problémy a potřeby takzvaných černochů v Americe.
L'islam est. la seule religion. qui peut résoudre les problèmes. des Noirs en Amérique.
Islám je jediná cesta od drog, zločinu nezaměstnanosti, prostituce alkoholu, hazardu, cizoložství a smilstva.
L'unique façon de sortir de la drogue, du crime. du chômage, de la prostitution. de l'alcool. du jeu. de l'adultère, de la fornication.
Ano, během mé pouti do Mekky to bratrství, které tam panoval mezi všemi lidmi, všemi rasami, všemi skupinami lidí, kteří přijali islám, a co pro tyto lidi učinil, i přes rozdíly v barvě pleti.
Oui, à La Mecque, pendant mon pèlerinage. il existait une fraternité entre les gens de toute race. et de tout niveau qui avaient embrassé l'islam. Etant donné ce que l'islam a fait pour ces gens malgré. leur différence de teint.
Možná kdyby se lidé tady v Americe pokusili a praktikovali a studovali islám, možná by to pomohlo vymazat odsud nákazu rasismu.
Peut-être que si les gens ici en Amérique. essayaient d'étudier et de pratiquer l'islam, cela aiderait. à supprimer le fléau du racisme.
Islám zakázal tento dávný kult.
Ces dieux étaient interdits sous la loi islamique.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tvrdit, že islám se neslučuje s lidskými právy, znamená považovat jej za civilizaci příliš úzkoprsou, než aby se dokázala změnit. To je historický omyl.
Affirmer que l'islam est incompatible avec les droits de l'homme signifie affirmer que l'islam est une civilisation trop bornée pour évoluer - un non-sens historique.
Rovněž libyjského Muammara Kaddáfího možná vystřídá jeho syn Sajf el-Islám.
De même, en Libye, Seif el Islam succédera sûrement à son père, Mouammar Kadhafi.
Dvoje parlamentní volby a dvoje přímé volby prezidentské - včetně nedávného druhého kola prezidentského souboje - byly svobodné, spravedlivé a pokojné, což dokázalo, že islám a demokracie mohou existovat vedle sebe.
Des élections libres, justes et pacifiques se sont tenues par deux fois pour l'élection du parlement et l'élection directe du Président, y compris le dernier scrutin Présidentiel, prouvant la co-existence possible entre l'islam et la démocratie.
Jeho nejnovější provokací je krátký film odsuzující islám - snímek ještě neměl premiéru, ale již vyvolal všeobecnou paniku.
Sa dernière provocation est un court métrage dénonçant l'islam. Il est encore inédit, mais provoque déjà la panique.
Záleží pouze na hrozbě, již představuje islám.
Tout ce qui compte est la menace posée par l'islam.
Přes geografické i politické hranice se dál šířil islám.
L'islam aurait continué de s'étendre par-delà les frontières géographiques et politiques.
My v Turecku se už přes 150 let snažíme vypořádat s otázkou, zda islám může existovat v soužití se západní demokracií.
En Turquie, nous nous demandons depuis plus de 150 ans si l'Islam peut cohabiter avec la démocratie occidentale.
Ohrožuje islám demokracii?
L'Islam menace-t-il la démocratie?
Je islám neslučitelný s multikulturní demokracií?
L'Islam est-il incompatible avec une démocratie multiculturelle?
Mnozí lidé poukazují na skutečnost, že jen málo muslimských společností je demokratických, a dospívají k závěru, že islám musí být z podstaty nedemokratický.
De nombreuses personnes soulignent que peu de sociétés musulmanes sont démocratiques et concluent que l'Islam doit donc être par essence antidémocratique.
Islám se formálními i neformálními cestami stále častěji vykládá způsobem, který jej přibližuje ústředním hodnotám britské demokracie.
En effet, de manière formelle et informelle, l'Islam est de plus en plus interprété en des termes qui le rapprochent davantage des valeurs centrales de la démocratie britannique.
Islám a Evropa už dlouho vzájemně tvarují své kulturní totožnosti.
L'Islam et l'Europe ont depuis longtemps façonné mutuellement leur identité culturelle.
Necháme-li terorismus stranou, neměli by strach, že islám získá narůstající vliv na britské právo a politiku?
Terrorisme mis à part, ne s'inquiéteraient-ils pas si l'Islam devait acquérir une influence croissante sur la loi et la politique britanniques?
Druhým faktorem bude politický islám a podoba jeho vývoje.
Le deuxième déterminant est l'islam politique et la manière dont il va se développer.

Možná hledáte...