slim | isla | salám | sláma

islám čeština

Překlad islám spanělsky

Jak se spanělsky řekne islám?

islám čeština » spanělština

islamismo islam Islam

Islám čeština » spanělština

Islam

Příklady islám spanělsky v příkladech

Jak přeložit islám do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vojsko našeho Pána se vrhne na islám. jako ohromná mořská vlna.
EI ejército de nuestro Señor caerá sobre el islamismo. como una ola poderosa del mar.
Islám neakceptuje křesťanskou svatbu.
EI islamismo no acepta el matrimonio cristiano.
Přijmi islám a učiním Tě králem jeruzalémským.
Acepta el islamismo, y te haré Rey de Jerusalén.
Brian Islám a Brucie.
Brian Islam y Brucie.
Já upřednostňuji islám, ve kterém ráj představují palmy a nádherné dívky. Islám?
Yo prefiero seguir el lslam, en el paraíso hay palmeras y chicas adorables.
Já upřednostňuji islám, ve kterém ráj představují palmy a nádherné dívky. Islám?
Yo prefiero seguir el lslam, en el paraíso hay palmeras y chicas adorables.
Ale nešetrně jí plýtváte, a islám lačně polyká kapky, které vyléváte ze džberu.
Pero lo derraman inútilmente y el Islam debe lamer las gotas que caen de su cubo.
Konečně, islám je dobrá víra.
El Islam es una fe la mar de buena.
Jenomže děkan věří na islám, na parní lokomotivy a na kriket.
Y el Decano solo cree en el Islam, las maquinas de vapor y el criquet.
Pravý Islám nekáže terorismus.
El verdadero Islam, no predica el terrorismo.
Pravý Islám je jedno z nejtolerantnějších náboženství na světě. Uznává stejného Boha, společného pro křesťany i židy.
El verdadero Islam es la más tolerante de las religiones, aceptando a los cristianos y judíos como personas del mismo Dios.
Pravý Islám také káže rovnost a spravedlnost.
Predica la cualidad y la justicia.
Islám není násilnický.
Va en contra del Islam.
Islám v sobě má tolik krásy.
El Islam es muy hermoso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Místo aby radikální islám podkopaly, USA jej legitimovaly, a to v Iráku i mimo něj.
En lugar de socavar al Islam radical, Estados Unidos lo legitimizó, en Irak y otras partes.
Tvrdit, že islám se neslučuje s lidskými právy, znamená považovat jej za civilizaci příliš úzkoprsou, než aby se dokázala změnit.
Afirmar que el Islam es incompatible con los derechos humanos es considerarlo una civilización demasiado impermeable al cambio.
Rovněž libyjského Muammara Kaddáfího možná vystřídá jeho syn Sajf el-Islám.
De la misma manera, Muammar Khaddafi de Libia puede ser sucedido por su hijo, Seif el Islam.
Mezinárodní společenství musí jasně říci, že islám není naším nepřítelem a že s terorismem se musí bojovat jinými prostředky.
La comunidad internacional debe decir claramente que el islam no es nuestro enemigo y que se debe luchar de otras formas contra el terrorismo.
Vždyť letadla unesená pod záštitou Usámy bin Ládina zaútočila nejen na New York a Washington, ale i na islám coby víru a na hodnoty tolerance a spolužití, jež toto náboženství káže.
Después de todo, los aviones secuestrados por Osama bin Laden no sólo atacaron a Nueva York y a Washington, sino también al islam como fe y a los valores de tolerancia y coexistencia que predica.
Přestože se na Hidžázany, kteří jsou sice sunnité, ovšem nikoliv wahábitští, nepohlíží jako na heretiky, jsou marginalizováni proto, že islám, který vyznávají, obsahuje súfijská učení - a tolerantní súfismus je pro upjatě dogmatické wahábity anatématem.
Aunque a los hijazis, que son sunitas pero no wahabitas, no se les considera como herejes, están marginados porque el Islam que practican tiene inclinaciones sufis, y el sufismo tolerante es un anatema para las wahabitas austeros y dogmáticos.
Dvoje parlamentní volby a dvoje přímé volby prezidentské - včetně nedávného druhého kola prezidentského souboje - byly svobodné, spravedlivé a pokojné, což dokázalo, že islám a demokracie mohou existovat vedle sebe.
Ha habido dos elecciones parlamentarias y dos elecciones presidenciales directas -incluyendo la última contienda presidencial-que han sido abiertas, justas y pacíficas, lo que demuestra que el Islam y la democracia pueden coexistir.
Jeho nejnovější provokací je krátký film odsuzující islám - snímek ještě neměl premiéru, ale již vyvolal všeobecnou paniku.
Wilders aprovecha cualquier oportunidad para poner a prueba la tolerancia de los musulmanes (que a menudo es muy limitada).
Tvrdí, že islám vyžaduje podřízenost vůli Boží, zatímco demokracie předpokládá podřízenost vůli lidu.
Argumentan que el Islam exige el sometimiento a la voluntad de Dios, mientras que la democracia implica el sometimiento a la voluntad del pueblo.
Přes geografické i politické hranice se dál šířil islám.
El Islam continuó extendiéndose a través de fronteras geográficas y políticas.
My v Turecku se už přes 150 let snažíme vypořádat s otázkou, zda islám může existovat v soužití se západní demokracií.
Nosotros en Turquía hemos estado debatiendo la cuestión de si el Islam puede convivir con la democracia occidental por más de 150 años.
Mnozí lidé poukazují na skutečnost, že jen málo muslimských společností je demokratických, a dospívají k závěru, že islám musí být z podstaty nedemokratický.
Mucha gente señala el hecho de que pocas sociedades musulmanas son democráticas y concluye que el Islam debe ser inherentemente no democrático.
Islám se formálními i neformálními cestami stále častěji vykládá způsobem, který jej přibližuje ústředním hodnotám britské demokracie.
En efecto, de manera formal e informal, el Islam se interpreta cada vez con mayor frecuencia de una forma que lo acerca a los valores centrales de la democracia británica.
Islám a Evropa už dlouho vzájemně tvarují své kulturní totožnosti.
El Islam y Europa han definido mutuamente su identidad cultural desde hace mucho.

Možná hledáte...