vaser | raser | laser | caser

jaser francouzština

žvanit, mumlat, klábosit

Význam jaser význam

Co v francouzštině znamená jaser?

jaser

Pousser son cri, en parlant des geais, des pies et de quelques autres oiseaux.  On n’entendit plus que le chuchotement des merles branchés qui jasaient encore, mais ne riaient plus.  Le soir de ce jour mémorable, au retour de l’école, surpris de ne point entendre jaser ou siffler son geai, l’écolier appela le petit père Moreau ; mais l’oiseau favori ne vint point à la voix de son maître.  Cette pie jase tout le jour. Se plaire à babiller.  Jaser comme une pie : parler beaucoup, babiller.  L’enfant qui jase et le vieillard qui radote n'ont ni l’un ni l’autre le ton de la raison, parce qu'ils manquent également d'idées ; le premier ne peut encore en former, et le second n'en forme plus.  Je ne recevais point de ces dames européennes qui ne songent qu’à jaser ou à se révéler des secrets de beauté et des adresses de coiffeur. (Familier) Parler, à propos de quelqu’un ou de quelque chose, avec une malignité qui va souvent jusqu’à la médisance ou à l’indiscrétion.  Gardez le secret, car si vous allez jaser, vous nous perdrez.  Ah ! Je vois bien qu’un tel a jasé sur mon compte.  Les gens jasent parce que les patrons tombent amoureux de leur secrétaire, les maris de leur belle-sœur, les femmes du meilleur ami de leur mari… Mais pourquoi tomberait-on amoureux des gens que l’on ne voit jamais ? (Canada) Discuter, parler, bavarder­.  J’ai jasé avec mon ami en revenant de l’école.

Překlad jaser překlad

Jak z francouzštiny přeložit jaser?

Příklady jaser příklady

Jak se v francouzštině používá jaser?

Citáty z filmových titulků

Les gens vont jaser.
Nejde to. budou řeči!
Les gens vont jaser.
Nemyslíš, že lidi by měli řeči?
Sinon les gens vont jaser, ils n'iront plus voir mes films.
Jinak se to proslechne a lidi přestanou chodit na moje filmy.
Sois content que j'aie mis le holà avec Martin, sinon, ça aurait fait jaser.
Buď rád, že jsem upoutávala Martinovo pozornost. Kdo ví, co by tam řekl.
Non, mais on va jaser. Je comprends. Comme votre mère avait compris.
Ty nevíš, do čeho se řítíš co budou vykládat lidi.
Tout ce cirque avec la police ne va pas manquer de faire jaser.
To je úplná parodie být odveden na policii.
Ton œil au beurre noir fera jaser.
A konverzace ti sálá z očí.
Les voisins vont jaser.
Dozví se o tom sousedi.
Ça ferait jaser! On aurait un scandale.
Mohlo by to způsobit řeči, pomluvy.
Je vais leur donner de quoi jaser.
K těm pomluvám jim dám skutečný důvod.
Les Dudley ont dû jaser.
Vsadím se, že Dudleyovi. Museli to vyžvanit ve městě.
Cela ferait jaser.
Lidé o tom začnou mluvit.
La mère du futur héritier du clan ne peut pas rester l'épouse d'un vassal ordinaire. Cela ferait jaser.
Pokud zůstane ženou poddaného, příjde mnoho pomluv.
Cela ne fera-t-il pas jaser?
Vás to nedostane do řečí?

Možná hledáte...