jmenování čeština

Překlad jmenování francouzsky

Jak se francouzsky řekne jmenování?

jmenování čeština » francouzština

nomination liste de présentation liste de candidats

Příklady jmenování francouzsky v příkladech

Jak přeložit jmenování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Poslouchej, hloupá. Kdybych dostal jmenování do Washingtonu, jedu tam.
Si j'ai ce rendez-vous à Washington, j'y vais.
Doporučujeme jmenování policejního komisaře, který získá stejnou moc.
On veut qu'un commissaire divisionnaire soit nommé.
Přijímáme, a okamžitě doporučíme vaše jmenování.
On accepte. On soutiendra votre nomination.
Cestné jmenování.
Un poste honoraire.
Cestný jmenování!
Un salaire honoraire!
Koupil ho následující den po svém jmenování do Senátu. Zneužívá tak svoji privilegovanou funkci pro osobní prospech!
Il les a achetées le jour suivant sa nomination au Sénat, utilisant les privilèges de sa fonction, pour son profit personel!
Omlouvám se za jeho jmenování.
Je m'excuse pour sa nomination.
Oficiální slavnostní jmenování Guvernérem, se bude konat zítra.
Le passage des pouvoirs se fera demain matin.
Jacku, to je tvé jmenování na Southern Cross.
C'est votre nomination. Le Southern Cross.
Komodor Devereaux chtěl, abyste to jmenování dal Jackovi.
Le commodore vous a donné cette nomination à remettre à Jack.
Mám v kapse jmenování kapitánem na Southern Cross.
J'ai l'ordre de commandement du Southern Cross dans ma poche.
Bylo to Prezidentské jmenování, pane.
Par désignation présidentielle.
Mám takový dojem, že Prezidentské jmenování bylo omezeno pro syny držitelů Medaile cti.
Le président ne désigne que les fils de décorés de la médaille d'honneur.
Seržante, to je moje jmenování!
Sergent! C'est ma nomination!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jmenování do funkcí.
Les nominations.
Po jmenování vlády by měl Mezinárodní měnový fond vyslat na Ukrajinu misi.
Dès que le gouvernement sera nommé, le Fonds Monétaire International devrait dépêcher une mission en Ukraine.
Jmenování do vědeckých postů by se mělo opírat o objektivní kritéria vzdělání, schopností a úspěchů.
Les nominations scientifiques doivent reposer sur des critères objectifs de formation, de compétence et de performance.
Jeho šance na opětovné jmenování předsedou Evropské komise závisí na argumentaci, kterou předvede.
Ses chances d'être renommé président de la Commission européenne dépendent des arguments qu'il avancera.
Tehdy žádnou ke jmenování nepotřeboval. Pokud si chce zachránit kůži, tentokrát nějakou vizi musí předložit.
À l'époque, il n'avait pas besoin d'une telle idée pour être nommé, mais cette fois, il faudra bien qu'il en trouve une pour sauver sa peau.
Ve Spojených státech všechna zásadní jmenování musí schválit senát; třebaže k zamítnutí dochází zřídka, schvalovací proces je významný, protože prezident ví, kam až může zajít.
Aux États-Unis, toutes les nominations présidentielles d'importance doivent être ratifiées par le Sénat et même si les refus sont rares, le processus de veto est important, car le président connaît ainsi les limites de ses actions.
Avšak volba hlavy Světové banky je vzácnou prezidentskou kratochvílí - jmenování nepodléhá ani slyšením v Kongresu.
La présidence de la Banque mondiale, cependant, est une opportunité en or pour un président : une nomination qui n'est pas assujettie, pas même à un débat du Congrès.
Příběh podzimního odmítnutí mého jmenování za člena Evropské komise je notoricky znám.
L'histoire en automne dernier du rejet de ma nomination à la Commission européenne est tristement célèbre.
Stejně tak jsem nevnesl do debaty o svém jmenování otázku homosexuality.
Pas plus que je n'ai introduit la question de l'homosexualité dans le débat sur ma nomination.
Nejlepší cestou, jak toho dosáhnout, by bylo jmenování nezávislé expertní komise příští vládou Angely Merkelové - komise, která by vyhodnotila jednotlivé alternativy a neohlížela se přitom na převažující tabu.
Le meilleur moyen d'y parvenir consisterait pour le prochain gouvernement d'Angela Merkel à nommer une commission d'experts indépendants en charge de l'examen des différentes alternatives, sans considération des tabous du passé.
Britský premiér David Cameron se ocitl v roli velitele zadního voje, který se snaží zablokovat jmenování lucemburského arcifederalisty Jeana-Claudea Junckera.
À cet égard, le Premier ministre britannique David Cameron opère à l'arrière-garde d'un effort destiné à faire obstacle à la nomination du fédéraliste et luxembourgeois Jean-Claude Juncker.
V proporcionálních volebních systémech, jako je ten italský, kde žádná politická strana obvykle nezískává většinu parlamentních křesel, navíc prezident často hraje klíčovou roli při jmenování premiéra.
En outre, dans des systèmes électoraux proportionnels comme celui de l'Italie, où aucun parti politique ne gagne normalement la majorité des sièges au parlement, le président joue souvent un rôle essentiel dans la nomination du Premier ministre.
Zubkovovo jmenování totiž Putinovi umožňuje držet dál všechny karty - a tím i veškerou moc v Rusku - blízko u těla.
La nomination de Zoubkov permet ainsi à Poutine de rester maître du jeu.
Podle kuvajtské ústavy má nový panovník jeden rok na jmenování korunního prince, ale premiéra musí jmenovat bezodkladně.
Selon la constitution du Koweït, le nouveau dirigeant disposera d'un an pour choisir un prince héritier, mais il lui faut nommer immédiatement un Premier ministre.

Možná hledáte...