justice francouzština

spravedlnost, justice

Význam justice význam

Co v francouzštině znamená justice?

justice

Sentiment de donner à chacun ce qu'il mérite, de manière juste en respectant tous les droits d’autrui.  La justice, en tant qu’elle veut l’inviolabilité de la personne humaine par le seul fait qu’elle est humaine, ne saurait considérer l’homme que dans l’abstrait. Institution ou pouvoir qui permet de faire respecter les droits de chacun, en punissant tout particulièrement ceux qui ont mal agi.  Pour comble de malheur, il y avait à cette époque à Condé un juge qui rendait la justice comme les épiciers vendent de la chandelle, — en faisant pencher à son gré les plateaux de la balance.  C’est juste, dit le juge, mais soyez tranquilles, mes amis, la justice le vengera.  Il s'était formé à cette époque non pas des tribunaux — la justice se respectait, elle n’ordonne pas l’assassinat des innocents, — mais des cours prévôtales.  Un jour les gens nerveux s’en mêleront, lassés de n’avoir pour les défendre contre les hommes sans justice qu’une justice sans équité, toujours prête à immoler le bon droit au droit légal et en proie à l’idée fixe de ménager les crapules.  La justice française vient de trancher : des commerciaux de la société Ricard ont le droit de se plaindre de l’alcoolisme consubstantiel à l’exercice de leur métier. (Religion) Rectitude que Dieu met dans l’âme par sa grâce.  La justice originelle. Persévérer dans la justice. (Religion) Observation exacte des devoirs de la religion.  Souffrir persécution pour la justice. — Marcher dans les voies de la justice. — Des œuvres de justice et de charité. (Droit) Bon droit.  Ne comptez pas sur la justice de votre cause. — J’ai la justice de mon coté. — Il a reconnu la justice de mes prétentions.  On le nomma à un poste plus élevé, c’était justice. — Il a bien servi, il faut le récompenser, c’est justice. — Votre réclamation est de toute justice.  Et ce sera justice : formule qui termine certains actes de procédure. Action de reconnaître le droit de quelqu’un à quelque chose, d’accueillir sa plainte, etc. Action d’accorder à une personne ce qu’elle demande et qu’il est juste qu’elle obtienne.  Faire justice à quelqu’un. — Soyez certain que justice vous sera faite. — Demander, obtenir justice. — Se faire rendre justice. — Nous ne pouvons obtenir justice.  Il n’y a plus de justice en ce pays. — N’y a-t-il donc plus de justice ? Les tribunaux, les officiers et magistrats qui sont chargés d’administrer la justice.  Les gens de justice. — Un homme de justice. — La justice en connaîtra. — Déférer quelqu’un à la justice. — Appeler en justice. — La justice est descendue en tel endroit. — La justice est à sa recherche. — Traduire en justice. — Avoir affaire à la justice de son pays. Juridiction.  Justice civile. — Justice criminelle. — Justice militaire. — Justice de paix.  On distinguait autrefois trois degrés de justice appelés haute, moyenne, basse justice. (Histoire) Lieu où étaient dressées les fourches de justice, c’est-à-dire le gibet.  On peut être surpris par la présence d’une « justice » (fourches patibulaires), celle de Guemecourt […] est ici assez éloignée des lieux d’habitation, placée en limite de finage. Observation exacte des devoirs de la religion.

Překlad justice překlad

Jak z francouzštiny přeložit justice?

justice francouzština » čeština

spravedlnost justice soudnictví právo systém právní soud

Justice francouzština » čeština

Justice

Příklady justice příklady

Jak se v francouzštině používá justice?

Citáty z filmových titulků

Prenez un rendez-vous et commencer à être aidée, et je ne vous poursuivrai pas en justice.
Domluvte si schůzku a začněme s pomocí a já proti vám nevznesu žalobu.
Les fondements inébranlables de la vérité et de la justice.
Neotřesitelné základy práva a spravedlnosti.
Notre parole est aussi bonne, sinon meilleure. que celle d'un repris de justice.
Jedna věc, kterou nejde zapomenout je, že platí naše dohoda, nebo ještě lépe že jsi kriminálník.
Il y a une justice dans l'armée!
Na vojně je přece spravedlnost!
Justice sera faite!
Spravedlnost bude vykonána.
Patron, les photos ne lui rendent pas justice.
Šéfe, krásnější než na fotkách.
Les photos ne lui rendent pas justice.
Tu ty neoceníš. Fotky nejsou ono.
Si toi et ton ami voulez vous battre pour lui, j'impliquerai la justice.
Jestli o něj budeš spolu s přítelem bojovat, půjdu k soudu.
Ce monde sans justice, sans bonté, fondé sur l'égoïsme, la vulgarité et la haine.
Tento bezbožný svět bez vřelosti a práva, jenž je plný sobeckosti, krutosti a nenávisti.
Tous les gens qu'il a tués et blessés, tous les propriétaires qui vous traînent en justice, et.
Všichni ti, které Kong zabil a zranil, všichni majitelé nemovitostí, kteří váš žalují za škody, a.
Tout New York me poursuit en justice.
Každý v New Yorku mě kvůli něčemu žaluje.
Et le représentant de la justice?
Kde je zákon a pořádek?
Messieurs, en reconnaissant Blackie Gallagher coupable de meurtre, vous ne rendrez pas seulement justice à un homme qui est mort.
Pánové, jestli obviníte Blackieho Gallaghera z vraždy, nedocílíme ničeho jiného než vraždy z pomsty.
Je précise que votre verdict détruit la confiance des honnêtes gens en l'intégrité et la justice du pays.
Chci prohlásit, že váš verdikt rozbíjí důvěru slušných občanů v poctivost a spravedlnost americké justice.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les élections de novembre dernier qui ont mis au pouvoir le Parti pour le développement et la justice (AKP) furent précédées de désaccords entre les membres de la coalition alors au pouvoir au sujet de la mise en place des réformes exigées par l'EU.
Loňským listopadovým volbám, které k moci vynesly Stranu spravedlnosti a rozvoje (AKP), předcházela rozepře mezi členy tehdejší vládní koalice ohledně schválení reforem požadovaných EU.
A l'ère de la mondialisation des médias et de la justice pénale internationale, les critères permettant aux Etats d'employer la force sont d'une complexité sans précédent.
V éře globálních médií a mezinárodních tribunálů pro válečné zločiny se navíc kritéria nasazení vojenské síly určitým státem stala spletitějšími než kdykoliv dříve.
Dans les états où la justice est constamment à la disposition des riches et des puissants, cela peut sembler impossible, mais nous connaissons tous des cas de juges tenant tête au pouvoir en place.
V zemích, kde justice slouží bohatým a mocným, se to může zdát zhola nemožné, ovšem na druhé straně jsme všichni slyšeli o soudcích, kteří se moci dokázali vzepřít.
Des visionnaires, comme Mahatma Gandhi, Martin Luther King Jr. et Nelson Mandela peuvent faire naître des demandes pour plus de justice.
Vizionáři jako Mahátma Gándhí, Martin Luther King a Nelson Mandela zase mohou inspirovat volání po spravedlnosti.
Selon une étude menée par Zanmi Lasante, Partners In Health, le Robert F. Kennedy Memorial Center for Human Rights et le Center for Human Rights and Global Justice de l'université de New York, la ville ne compte aucune source d'eau publique exploitable.
Studie provedená organizacemi Zanmi Lasanté, Partners In Health, Pamětní centrum Roberta F. Kennedyho za lidská práva a Centrum pro lidská práva a globální spravedlnost při Newyorské univerzitě neobjevila ve městě jediný fungující veřejný vodní zdroj.
Le dos au mur, je prédis que les pauvres et les classes ouvrières du pays manifesteront pour une justice sociale.
Odhaduji, že až budou chudí a pracující Američané přitlačeni ke zdi, začnou agitovat za sociální spravedlnost.
Si cela continue, un troisième parti devrait émerger dont l'objectif sera de faire le ménage dans la politique américaine et de restaurer une mesure de décence et de justice.
Bude-li to tak pokračovat, objeví se třetí strana, odhodlaná očistit americkou politiku a obnovit jistou míru slušnosti a spravedlnosti.
Quelle que soit la justice à laquelle on se réfère, c'est tout simplement inacceptable.
A podle všech měřítek spravedlnosti je to také prostě a jednoduše špatné.
Le conflit apparent entre le fait de rendre la justice et celui de préserver la paix peut être résolu par le droit international.
Očividný konflikt mezi jednáním ve jménu spravedlnosti a zachováním míru by mohlo vyřešit mezinárodní právo.
Les progrès en matière de priorités nationales telles que la consolidation de la paix, l'accès à la justice et la sécurité sont supervisés localement.
Pokrok při naplňování národních priorit, jako je upevňování míru, rozšiřování přístupu ke spravedlnosti či zvyšování bezpečnosti, se monitoruje lokálně.
Favoriser un dialogue politique inclusif et veiller à une résolution pacifique des conflits constituent la priorité. Il faut y ajouter la sécurité, le bon fonctionnement de la justice et un secteur privé dynamique qui génère suffisamment d'emplois.
Nejvyššími prioritami jsou podpora inkluzivního politického dialogu a zajišťování, aby se konflikty řešily mírovými prostředky; dále k nim patří bezpečnost, přístup ke spravedlnosti a dynamický soukromý sektor vytvářející dostatek pracovních příležitostí.
Nous disposons en outre de nombreux nouveaux instruments dans le domaine de la justice et des affaires intérieures.
Značný počet nových nástrojů máme rovněž v oblasti spravedlnosti a vnitra.
Toute forme de discours racial jugée offensante doit-elle être poursuivie en justice?
Mají se soudně stíhat veškeré rasově orientované projevy, jež někdo bude považovat za urážlivé?
Il doit s'efforcer de faire de la justice et de la prospérité une réalité pour tous.
Měla by si klást za cíl učinit ze spravedlnosti a prosperity realitu pro všechny.

justice čeština

Překlad justice francouzsky

Jak se francouzsky řekne justice?

justice čeština » francouzština

justice

Justice čeština » francouzština

Justice

Příklady justice francouzsky v příkladech

Jak přeložit justice do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Chci prohlásit, že váš verdikt rozbíjí důvěru slušných občanů v poctivost a spravedlnost americké justice.
Je précise que votre verdict détruit la confiance des honnêtes gens en l'intégrité et la justice du pays.
Francouzská justice se nikdy nemýlí.
De nos jours, la justice française est infaillible!
Justice Blackové.
Le juge Black.
Justice Blacková, přesně.
Le juge Black.
Ale musíme čekat dlouhou dobu, než justice rozhodne.
Le résurrectionniste, lui, nous rend service.
Moje dcera zapomíná, že v očích texaské justice nebude úplně nevinnou obětí.
Ma fille oublie que la justice du Texas ne verra pas une innocente en elle.
Byl znám jako člověk, který věnoval svůj život justici. Systému justice.
Il était connu pour avoir consacré toute sa vie à la justice, au concept même de justice.
My jsme původci válek. Ne dějiny, justice, náboženství.
Oh, mes cochonnets, nous sommes l'origine de la guerre. pas les forces de l'histoire, ni les temps, ni la justice. ni l'injustice, ni les causes. ni les religions, ni les idées. ni les formes de gouvernement, ni rien d'autre.
Je přirozené, že vaše justice případ vyšetřuje.
Il est naturel que votre justice cherche à enquêter.
Nesmíte zapomenout, že justice je v současné době přetížena a občasný rozsudek smrti jí může proklouznout.
Vous devez savoir que les tribunaux sont surchargés actuellement et les exécutions abusives sont inévitables.
Justice nikdy nevěděla, jak s nimi zacházet.
La médecine légale est désarmée.
Já tvrdím, že vyšetřování, které právě skončilo bylo pravděpodobně jedno z nejintenzivnějších na kterém se kdy Department of Justice a FBI podíleli.
Il s'agit probablement d'une des enquêtes les plus intensives menées par le ministère de la Justice et le FBI.
Ten chlápek z justice to potvrdil!
Il a confirmé!
Justice - S výjimkou.
C'est quoi?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V zemích, kde justice slouží bohatým a mocným, se to může zdát zhola nemožné, ovšem na druhé straně jsme všichni slyšeli o soudcích, kteří se moci dokázali vzepřít.
Dans les états où la justice est constamment à la disposition des riches et des puissants, cela peut sembler impossible, mais nous connaissons tous des cas de juges tenant tête au pouvoir en place.
Laureát Nobelovy ceny Amartya Sen ve své nejnovější autoritativní knize The Idea of Justice (Idea spravedlnosti) poukazuje na to, že většina lidí považuje určitý proces za spravedlivý, dokážou-li vysledovat spojitost mezi úsilím a odměnou.
Nous nous sommes pincé le nez et au nom de la survie de l'économie nationale nous avons approuvé les plans de sauvetage de l'Etat venant au secours des banques avec l'argent public.
Má-li však být tato změna nezvratná, je zapotřebí, aby fungovala skutečně nezávislá a neúplatná justice.
Mais pour rendre ce changement irréversible, il est essentiel de mettre en place un système judiciaire véritablement indépendant et incorruptible.
Do jisté míry je to pochopitelné: komunistická justice byla dokonale manipulovaná, sloužila režimu a tisíce soudců se nedají tak rychle vyměnit za jiné.
Ceci est compréhensible : le système judiciaire communiste était manipulé pour servir le régime et des milliers de juges ne peuvent être remplacés du jour au lendemain.
Strana začala uplatňovat kontrolu nad všemi složkami justice prostřednictvím jednoho ze svých klíčových oddělení: Komise pro politické a právní záležitosti Ústředního výboru Komunistické strany Číny (PLAC).
Le Parti réaffirma son contrôle sur tous les aspects de la justice, au travers d'un département stratégique : le comité des affaires politiques et juridiques du Comité central du Parti communiste (PLAC).
Kromě toho ovsem moc justice pramení právě z předpokládané nezávislosti, již Hamilton považoval za zásadní pro její postavení.
Au-delà, cependant, le pouvoir judiciaire vient précisément de cette indépendance supposée qu'Hamilton considérait comme essentielle pour la position des juges.
Mnoho důkazů z průzkumů veřejného mínění ukazuje, že prezidentský úřad je jediná instituce, již Rusové přijímají jako legitimní (na rozdíl od zákonodárného sboru a justice, jež považují za zkorumpované a neefektivní).
De nombreux sondages d'opinion montrent que la présidence est la seule institution que les Russes reconnaissent comme légitime (par opposition aux pouvoirs législatif et judicaire, qui sont perçus comme corrompus et inefficaces).

Možná hledáte...