komerční čeština

Překlad komerční francouzsky

Jak se francouzsky řekne komerční?

komerční čeština » francouzština

commercial commerçant

Příklady komerční francouzsky v příkladech

Jak přeložit komerční do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Bezcenné komerční budovy a noviny jako Tribuna mi umožnily abych měl dům navržený vámi.
Ce sont des lieux commerciaux sans importance et le Banner me permet de m'offrir vos services.
Je to komerční nápad?
C'est commercial?
Právě dnes ráno na poradě Jim poukázal na to, že i když Chronicle musí být živé, zajímavé a komerční noviny, možná bychom měli zprávy trochu víc interpretovat, dát našim čtenářům trochu látky k přemýšlení.
Rien que ce matin, à la réunion des employés, Jim a dit que même si The Chronicle doit rester vivant, passionnant et commercial, on devrait peut-être interpréter davantage les nouvelles, donner à nos lecteurs un peu plus matière à penser.
Podívejte, pane Jarvisi, tento snímek je komerční záležitost, a proto chci, abyste to udělal, jelikož vím, že takovou věc zvládnete.
Le film que je vous propose est commercial, M. Jarvis. C'est le genre que vous réussissez si bien.
Ale je to komerční?
Est-ce commercial?
Mohla by to být komerční linka, která se zřítila.
Ce peut être un avion de ligne en détresse.
Mohla by to být komerční linka, která ztratila výkon, pak by se žádné turbulence netvořily.
Si c'est un avion de ligne en panne, il n'y a pas de turbulence.
To je obyčejné komerční rádio.
Ce n'est qu'un poste commercial.
Ale příteli, já nemám komerční zájem o El Diabla.
Je ne porte aucun intérêt commercial à El Diablo.
Jaké že jsou komerční možnosti ovcioniky?
Et quelles sont exactement les possibilités commerciales de l'aviation des au-vins?
Já jsem komerční bankéř. Těší mě, pane.
Comment allez-vous, M.?
Momentálně jsem zapomněl své jméno, ale komerční bankéř jsem.
J'ai oublié mon nom, mais je suis banquier d'affaires.
Tady vidíme komického koně. Bojuje na život a na smrt o místo v komerční bance.
Et voici un cheval pantomime engagé dans une lutte à mort pour un emploi dans une banque d'affaires.
Tradičně pojaty plný památek, komerční obraz.
L'image habituelle. Fade, commerciale.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Letos severovýchodní cestou zdárně proplouvala komerční plavidla.
Cette année, des bâtiments commerciaux ont navigué sans problème le long de ce Passage du Nord-est.
Sestupný trend rezidenčních nemovitostí navíc začínají následovat i nemovitosti komerční.
D'autre part, l'immobilier commercial tend maintenant à suivre l'immobilier résidentiel dans sa chute.
Při kombinaci faktorů působících proti této možnosti - jako jsou přirozený výběr, snaha farmářů chránit své komerční zájmy nebo zodpovědnost - je však takové riziko velice nízké a dopad by byl téměř jistě velmi malý.
Mais plusieurs facteurs - dont la sélection naturelle, la défense par les agriculteurs de leurs intérêts commerciaux et des questions de responsabilité - vont à l'encontre de ces probabilités et les conséquences d'une contamination sont négligeables.
Zatřetí, komerční banky při tomto obchodování také tratily a přišly o velkou část svého kapitálu. Jak se jejich kapitál propadá, klesají také jejich budoucí půjčky.
Troisièmement, les banques commerciales ont aussi beaucoup perdu dans ces opérations; leur capital a été effacé en grande partie et a entraîné dans sa chute leurs futurs emprunts.
Dalším úkolem bude naléhat na obnovu bankovního kapitálu, aby komerční banky mohly opět půjčovat na dlouhodobější investice.
A l'étape suivante, il faudra inciter à la restauration d'un capital bancaire pour que les banques commerciales recommencent à accepter les prêts pour des investissements de long terme.
Pro zajištění bezpečnosti rychle rostoucí komerční letecké přepravy jsou proto nezbytné závazné mezinárodní normy.
Des règles internationales contraignantes sont donc impératives pour assurer la sécurité d'un trafic aérien commercial toujours plus important.
Komerční banky by záhy znovu pro Brazílii obnovily výši úvěru, což by přispělo k zotavení exportu.
Les banques d'affaires rétabliraient immédiatement les offres de crédit envers le Brésil, ce qui aiderait à assurer le rétablissement des exportations.
Za několik let však bude energetický terén pravděpodobně k nepoznání, neboť dramatické technologické, hospodářské a geopolitické změny přetvářejí komerční vztahy všude na světě.
Cependant d'ici quelques années, le terrain de l'énergie est susceptible d'être méconnaissable car des changements technologiques, économiques et géopolitiques dramatiques remodèlent les rapports commerciaux dans le monde entier.
Komerční televizní programy zaměřené na děti jsou přeplněné reklamami na zpracované jídlo pochybného významu pro lidské zdraví.
Les enfants visés par les programmes télévisés commerciaux sont gavés de publicité d'aliments industriels, dont les bienfaits pour la santé humaine sont plus que douteux.
Správné místo ke startu tohoto přístupu spočívá ve vytvoření lepší rovnováhy mezi vzděláním a komerční dezinformací.
Le bon point de départ pour traiter ce problème peut consister à créer un meilleur équilibre entre l'éducation et la désinformation commerciale.
Peníze, jež komerční banky použijí ke splnění požadavku PMR, se ukládají na účty ČLB, a nelze je tedy poskytovat jako půjčky.
La monnaie utilisée par les banques commerciales pour satisfaire le RRR, détenue en compte à la PBC, ne peut plus être prêtée.
Na jaké úrovni vyšší hladiny PMR způsobí, že čínské komerční banky začnou vykazovat ztráty?
Quand est-ce que des niveaux plus élevés de RRR obligeront les banques commerciales chinoises à faire des pertes?
Avsak i tehdy, když vyjdou najevo důkazy takového zneužívání, znovu a znovu se otevře prostor pro dalsí možnosti zneužívání - viz například zrusení Glass-Steagallova zákona, který odděloval komerční bankovnictví od investičního.
Mais même lorsque les preuves de ce type d'abus deviennent évidentes, de nouveaux lieux d'abus sont créés à maintes reprises - prenez l'abrogation américaine du Glass Steagall Act, qui a séparé le commercial des investissements.
Obamova administrativa jedná správně, když podporuje komerční příležitosti na tomto kontinentu.
L'administration Obama a raison de promouvoir les occasions commerciales qu'offre le continent.

Možná hledáte...