koordinovat čeština

Překlad koordinovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne koordinovat?

koordinovat čeština » francouzština

coordonner entrer en contact

Příklady koordinovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit koordinovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Cassie a Asha budou koordinovat.
Cassie et Asha, vous devez être coordonnées.
Prezident přikázal FBI koordinovat veškerá kontrašpionážní vyšetřování.
Une directive présidentielle confie au FBI la tâche de coordonner les enquêtes de contre-espionnage sur cette affaire.
Musíme koordinovat naše akcie.
Nous devons coordonner notre action.
Někdo musí organizovat, koordinovat.
Il faut des organisateurs.
Já budu koordinovat.
Je coordonne les.
Ty se spoj s posádkou letadla, já budu koordinovat pomoc na zemi.
Communiquez avec le personnel. J'organise le sauvetage au sol. Bien!
Jeho úkolem bylo koordinovat informace přicházející z poza nepřátelské linie.
Son travail : coordonner l'information provenant de derrière les lignes ennemies.
Nejdřív musíme koordinovat naše akce.
Nous devons coordonner nos efforts.
Majore, můžete koordinovat evakuaci z pylonů?
Major, coordonnez l'évacuation des pylônes.
Někdo musí koordinovat vztahy mezi Federací a prozatímní vládou.
Quelqu'un doit coordonner les relations entre la Fédération et le gouvernement provisoire.
Bouře bude rušit komunikaci. Všechno se bude muset koordinovat z povrchu.
Les communications seront brouillées, on agira depuis la planète.
Byla jste bajorský styčný důstojník. Bylo vaší povinností koordinovat aktivitu Federace poblíž bajorského prostoru.
En tant qu'officier de liaison, votre devoir est de coordonner l'activité de la Fédération dans l'espace bajoran.
Budete koordinovat svou činnost s nadporučíkem Eddingtonem.
Vous collaborerez avec Eddington.
Pracujeme na vytvoření ilegální komunikační síť s Domovským světem aby jsme mohli koordinovat zásobování, čas, místo.
On est en train de développer. un système de communication avec Narn. pour coordonner les largages, les heures, les lieux.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A to vše se musí pečlivě koordinovat s úsilím o reformy na nabídkové straně, které podpoří robustní, trvalý a začleňující růst.
Tout ceci doit par ailleurs être étroitement coordonné avec la poursuite de réformes du côté de l'offre, visant à promouvoir une croissance solide, durable et inclusive.
Velké ekonomiky budou muset tyto dalekosáhlé změny koordinovat, a to přinejmenším neformálně, když už ne striktně.
Ces changements à grande échelle devront être coordonnés, au moins informellement à défaut d'être imposés, au sein des principales économies mondiales.
Potenciál koordinovat tato úsilí má Komise OSN pro budování míru.
La Commission de maintien de la paix de l'ONU est capable de coordonner cela.
V jiném regionálním kontextu se například Argentina a Brazílie nedávno dohodly koordinovat brazilské nestálé členství v Radě bezpečnosti OSN v letech 2004 až 2005.
Dans un contexte régional différent, par exemple, l'Argentine et le Brésil ont récemment accepté de coordonner le mandat du Brésil comme membre non permanent du Conseil de sécurité de l'ONU en 2004-2005.
Platí obecně, že automatické stabilizátory se napříč globálním hospodářstvím spouštět nemusejí, což znamená, že politiky je třeba koordinovat.
En fait, il est possible que les stabilisateurs n'agissent pas partout dans le monde, raison pour laquelle il est nécessaire de coordonner les politiques nationales.
Vzhledem ke struktuře odměn se toto úsilí dalo koordinovat, místo aby se vyvíjelo izolovaně.
En raison de la structure de récompense, ces efforts ont pu être coordonnés, plutôt que mis en œuvre isolément.
Nejlépe mohou soudu pomoci tím, že budou koordinovat jeho činnosti, provádět důsledný dohled a pomáhat s odhalováním - a v případě potřeby též s řešením - problémů, které nastanou.
Ils assisteront au mieux la cour en coordonnant leurs efforts, en surveillant efficacement le processus et en aidant à identifier - et le cas échéant, à résoudre - les problèmes qui surviennent.
Ve snaze vyvážit výhodu, již tato strategie získávání financí přináší, jsem přispěl nezávislým organizacím, které mají zákonem zakázáno koordinovat svou činnost s politickými stranami či kandidáty.
Afin de contrer l'avantage amené par cette stratégie, j'ai apporté ma contribution à des organisations indépendantes que la loi empêche de coordonner leurs activités avec les partis ou les candidats politiques.
Vede se debata o tom, jak přesně tento imperativ do měnové politiky zakalkulovat a jak koordinovat práci měnových a regulačních orgánů.
Le débat porte aujourd'hui sur la manière dont cet impératif peut être précisément traduit dans la politique monétaire, et sur la manière dont le travail des autorités monétaires et de réglementation peut être coordonné.
Měl by vzniknout mimořádně odborně zdatný výkonný tým, který bude koordinovat podpůrná mezinárodní úsilí.
Il faudrait une équipe d'encadrement hautement qualifiée pour coordonner les efforts de soutien international.
Regulaci trhů není zapotřebí koordinovat. V mnoha případech je ovsem třeba ji odstranit.
La réglementation des marchés a besoin d'être coordonnée, mais elle a également besoin d'être éliminée dans de nombreux cas.
Vedení se teď musí ujmout Amerika a požádat svět o dohodu na moderním Marshallově plánu, který bude koordinovat obchodní a makroekonomické politiky tak, aby upevnil globální růst.
L'Amérique doit à présent amener le monde à accepter un Plan Marshall moderne qui coordonne le commerce et les politiques macroéconomiques dans le but de stimuler la croissance mondiale.
Putin již rozhodl o ustavení operačního centra složeného z 13 skupin v oblasti severního Kavkazu, které bude koordinovat činnost ministerstva obrany a ministerstva pro mimořádné události.
Putin a déjà décidé d'établir un centre opérationnel de 13 groupes dans la région du Caucase du Nord afin de coordonner les actions des ministères de la Défense et des Situations d'urgence.
Musí si uvědomit, jaký dopad mají národní hospodářské politiky na eurozónu jako celek, a tedy diskutovat a koordinovat ekonomické programy na úrovni eurozóny.
Ils doivent reconnaître l'impact des politiques économiques nationales sur la zone euro dans son ensemble, et ainsi discuter et coordonner les programmes économiques au niveau de la zone euro.

Možná hledáte...