lin | len | lie | lion

lien francouzština

pouto, spojení, propojení

Význam lien význam

Co v francouzštině znamená lien?

lien

Ce qui sert à lier, à attacher des objets ou des parties ensemble.  Un lien de paille, de jonc, d’osier.  Un lien de fer.  Le lien d’une gerbe, d’un fagot. (Par extension) Corde ou chaîne qui sert à attacher un prisonnier. En ce sens, il se met ordinairement au pluriel.  Il était dans les liens.  La fête de saint Pierre aux liens.  Briser, rompre ses liens.  Être dans les liens d’un décret, d’un mandat d’arrêt : Se dit d’une personne contre laquelle un décret, un mandat d’arrêt a été décerné. (Figuré) Engagement ; contrat ; attache ; union.  Le relâchement du lien vassalitique est une des causes de la défaite finale du Midi et de son suzerain, le comte de Toulouse.  Le bouddhisme lamaïque a créé depuis le XIIIe siècle des liens étroits entre le Tibet et la Mongolie.  Je puis forcer le pape à briser les liens du mariage qui m’unissent à Léonora.  Etre confronté à la mort, avec cette idée que la santé de chacun dépend de la santé de tous, est aussi un puissant vecteur de lien. (Figuré) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)  Le lien qui rattache les diverses parties de cet ouvrage est bien mince.  Je n’aperçois aucun lien entre ces événements, entre ces idées. (Vieilli) (Figuré) Dépendance dans laquelle une femme tient un homme en dehors du mariage.  Il a rompu ses liens.  Des liens honteux. (Musique) Les barres horizontales ou obliques réunissant plusieurs figures de notes à crochets successives. (Informatique) Moyen hypertexte de transfert vers une source du Web.  Ajouter un lien. Faire la référence à un autre objet informatique utilisant un langage informatique.  Utiliser, suivre un lien automatique par cliquer. (Informatique) Référence à un fichier ou répertoire apparaissant elle-même comme un fichier. Langage informatique

Lien

Nom de famille.

Překlad lien překlad

Jak z francouzštiny přeložit lien?

lien francouzština » čeština

pouto spojení propojení svazek smyčka pojítko oprátka odkaz klička

Příklady lien příklady

Jak se v francouzštině používá lien?

Citáty z filmových titulků

Quel est votre lien avec Dracula?
Co máte společného s Drákulou?
Sans lien de parenté avec John, Joe, etc.
Nejsem příbuzný Johna, Joa, ani žádné firmy.
À la lumière de cet événement, je suis enclin à me demander. s'il n'existe pas un lien.
Už proto, co se stalo, by mě zajímalo, jestli je tu nějaká spojitost.
Il doit y avoir un lien entre l'avion et ici.
Určitě je spojitost mezi letadlem a klášterem.
Sans aucun lien, je me tiens bien.
Já bez provázků chodit znám.
Il existe entre David et vous un lien puissant. Qu'on ne peut rompre aisément.
Ty a David jste spolu tři roky. a ať si to přiznáš nebo ne, je mezi vámi pouto. a to nejde snadno přetrhnout.
C'est notre seul lien.
V tom jediném jsme si podobní.
De plus, on n'a établi aucun lien entre lui et Mme Phyllis Dietrichson, alors que je peux vous annoncer en avoir établi un entre elle et un autre homme.
Navíc se nepotvrdila žádná spojitost mezi Walterem Neffem a paní Phyllis Dietrichsonovou kdežto nyní mohu podat zprávu že taková spojitost byla prokázána mezi ní a jiným mužem.
Aucun lien.
Ne, Steve.
Attention au lien!
Pozor na ty nitky, Steve.
Je ne vois aucun lien.
Nitky? Já žádné neviděl.
Un lien entre Mars et Mme Rutledge?
Co spojuje Marse s paní Rutledgeovou?
Krosigk, on a des raisons de les soupçonner. de vouloir établir un lien avec vous.
Máme důvod se domnívat. že mají něco do činění s vámi.
Ce ranch a-t-il un lien avec moi?
Má ten ranč něco společného se mnou?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nous sommes, Européens, tous liés par un lien auquel nous ne pouvons échapper, liés en une destinée unique.
My Evropané jsme obepnuti nevyhnutelnou sítí, oděni do společného roucha osudu.
Ces discussions font frissonner l'Europe, où nombreux sont ceux qui font le lien avec le désir souvent affiché de l'Amérique de renverser Saddam Hussein de son poste de président de l'Iraq.
Evropě z podobných zvěstí naskakuje husí kůže, neboť zde si je spousta lidí spojuje s často citovaným úmyslem Spojených států odstranit Saddáma Husajna.
La défense de la Nation contre des étrangers dangereux - et leurs agents infiltrés, qu'ils soient réels ou imaginaires - est un puissant lien.
Když jsou lidé obklopeni komunisty nebo islamisty, mají pocit sounáležitosti.
Mais ce lien direct entre une épargne plus forte et un dollar plus faible ne sera établi que si l'épargne des ménages n'est pas neutralisée par une croissance des dépenses du gouvernement, c'est à dire par un déficit budgétaire plus important encore.
Tato přímá vazba mezi vyššími úsporami domácností a nižší hodnotou dolaru se však zformuje, jedině pokud nad úsporami domácností nepřeváží sílící pokles vládní spořivosti, tedy rozsáhlejší vládní deficit.
Ce lien existe dans le cas du Hezbollah, mais les acteurs liés ensemble ont leurs propres racines sociales et ne sont pas simplement des pions manipulés par les puissances régionales.
V případě Hizballáhu takové spojení skutečně existuje, avšak vzájemně provázaní aktéři mají vlastní sociální kořeny a nejsou pouhými pěšci, jimiž tahají regionální mocnosti.
Plusieurs détenus ont affirmé aux agents du FBI n'avoir aucun lien avec le terrorisme et qu'ils n'avaient aucune idée de la raison pour laquelle ils avaient été enlevés et emmenés à Guantanamo.
Někteří zadržení sdělili agentům FBI, že s terorismem nemají nic společného a netuší, proč byli uneseni a převezeni na Guantánamo.
Il n'existe surtout aucun lien entre le pouvoir national et le pouvoir européen.
Především neexistuje žádná vazba mezi mocí národního státu a mocí evropskou.
Le Japon a reconnu le lien entre poids politique et science dans les années 1980.
Japonsko pochopilo spojitost mezi politickým vlivem a vědou v 80. letech minulého století.
Les Albanais du Kosovo ont déclaré qu'ils n'accepteront aucun lien avec la Serbie, pour infime qu'il soit.
Kosovští Albánci deklarovali, že neakceptují žádnou vazbu na Srbsko, byť by byla sebevolnější.
D'autres élites dépassées essaieront peut-être de faire le lien entre leur propre protection et la rhétorique anti-occidentale et le sentiment nationaliste.
A protože samozřejmě reforma ohrožuje jejich privilegia, budou jí vzdorovat. Jiné bývalé elity možná propojí svou sebeobranu s protizápadní rétorikou a nacionalismem.
Et en ce qui concerne les personnes qui veulent mourir pour une raison qui n'a strictement aucun lien avec leur état médical?
A co lidé, jež k touze po smrti vedou důvody, které se vůbec nevztahují k jejich zdravotnímu stavu?
Un lien entre le parti et les électeurs - un lien basé sur la politique - prit racine.
Pouto mezi stranou a voliči - pouto založené na politice - zapustilo kořeny.
Un lien entre le parti et les électeurs - un lien basé sur la politique - prit racine.
Pouto mezi stranou a voliči - pouto založené na politice - zapustilo kořeny.
La compétition entre les Miliband était un exemple extrême de ce qui s'appelle du contre-népotisme (l'effort de séparer la personnalité politique de tout lien personnel).
Souboj bratrů Milibandových byl extrémním příkladem toho, co bychom mohli nazvat kontranepotismem - snahou abstrahovat politika od všech jeho soukromých vazeb.

Možná hledáte...