materiální čeština

Překlad materiální francouzsky

Jak se francouzsky řekne materiální?

materiální čeština » francouzština

matériel matérielle

Příklady materiální francouzsky v příkladech

Jak přeložit materiální do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dokonce moji přátelé mi nerozumějí. Dbají jen o materiální věci. Žijí špinavé životy, myslí jen na ženy a na peníze.
Mes amis ont des intérêts différents, ils parlent de femmes et d'argent.
Ze všech částí zeměkoule přicházela vědecká i materiální pomoc, kterou vlády mohly poskytnout.
De tous les coins du monde. afflua du matériel scientifique. que Marvin et son équipe assemblèrent dans un laboratoire secret.
Nemá materiální touhy.
Je voulais dire sans ambition.
Tajné služby, zainteresované mocnosti, uvolnily velké finanční a materiální prostředky, všechny fascinující analytické mozky pracovaly na jeho nalezení.
Tous les services secrets. lancèrent à sa recherche leurs agents les plus perspicaces et les plus dynamiques.
Chápu, seňore, že se tvá mysl bouří proti jevům,.které nemají vysvětlení v materiální struktuře.
Je comprends que votre raison se révolte. face aux événements irrationnels.
Mě neláká ani sláva, ani bohatství, materiální statky nejsou věčné.
Ni la renommée ni la richesse ne me tentent. Je ne désire vraiment rien.
Tak zažalovala železnici za materiální újmu.
Elle attaque les chemins de fer.
Myslíš duchovní nebo materiální hodnotu?
Spirituellement ou matériellement parlant?
No, myslíš-li materiální hodnotu, stojí to tolik, co si můžeš dovolit dát ze své kapsy.
Eh bien, puisque vous êtes intéressé, Je dirais autant que vous pouvez vous le permettre.
Tohle by mohlo pokrejt tu materiální hodnotu.
Ça couvrira le prix.
Nikdy jsme neměli materiální potíže.
Pas de complications?
Říkal jste, že k materiální škodě nedošlo.
Que s'est-il passé? Je croyais qu'il n'y avait aucun dégât!
Materiální věci jsou základ, duchovní jsou až navíc.
D'abord les bases matérielles, Puis la superstructure spirituelle.
Starala se jen o momentální materiální požitky.
Rien que la quête libérée du tout et tout de suite.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navzdory skrovné materiální podpoře však USA nedokázaly udržet při životě kabinet, který se nedokázal udržet při životě sám.
En dépit d'un modeste soutien matériel, les Etats-Unis n'ont pu préserver un gouvernement qui ne pouvait assurer sa propre survie.
Ačkoliv ostatní země nebyly dosud z různých důvodů schopné srovnat krok s Vaší materiální úspěšností, není to důvodem k závisti.
Bien que le reste du monde, pour une multitude de raisons, n'ait pas été en mesure d'égaler votre réussite matérielle, il n'en est pas pour autant jaloux.
Klíčové programy pro zmírnění následků živelních pohrom byly okleštěny a federální financování materiální podpory po živelních katastrofách seškrtáno na polovinu.
Les programmes-clés de secours en cas de désastre ont vu leur budget fondre comme neige au soleil et les fonds fédéraux ont été diminués de moitié.
Zaprvé, státy světa by - v souladu s rezolucí č. 1564 Rady bezpečnosti OSN - měly poskytnout Africké unii logistickou, materiální a finanční pomoc, o niž požádala.
Premièrement, conformément à la Résolution 1564 du Conseil de sécurité des Nations Unies, il faudrait fournir à l'Union africaine l'assistance logistique, matérielle et financière qu'elle a demandé.
Tyto drobné skalní výčnělky mají nevelkou materiální hodnotu, avšak spor o jejich vlastnictví přesto vedl k velké mezinárodní rozmíšce.
Les revendications souveraines concernant ces rochers minuscules, qui n'ont que peu de valeur intrinsèque, ont pourtant donné lieu à des accrochages diplomatiques internationaux sérieux.
Rusko a Čína navíc dál poskytují režimu diplomatické krytí a Írán mu posílá materiální podporu.
Et la Russie et la Chine continuent à soutenir le régime au plan diplomatique, tandis que l'Iran fournit une aide matérielle.
V nejvyspělejších zemích světa ovšem bdělost nad fundamentálními demokratickými hodnotami coby tmelem společnosti již dávno nahradil příslib materiální prosperity, již svoboda umožnila.
Pourtant, dans les pays les plus avancés, les promesses de la prospérité matérielle rendue possible grâce à la liberté a remplacé depuis longtemps l'attention portée aux valeurs démocratiques et à leur défense comme ciment social.
Spojené státy pod vlivem této logiky prosazují urychlení dodávek pomoci - úkol, se kterým samy mají největší zkušenosti, když Afghánistánu i za vlády Tálibánu poskytovaly devět desetin materiální a finanční podpory.
Poussés par cette logique, les USA ont voulu accélérer l'aide - une tâche qu'ils sont à même d'accomplir, puisqu'ils ont fourni les neuf dixièmes de l'aide financière destinée à l'Afghanistan, ceci même à l'époque des Talibans.
Materiální zisky budou možná pokračovat, ale důkazy naznačují, že už nedělají lidi šťastnějšími.
Les gains matériels peuvent perdurer même s'ils ne rendent apparemment plus les gens plus heureux.
Rozšíření Evropské unie z patnácti na pětadvacet členů znamená, že Evropané budou několik příštích desetiletí muset žít s větší materiální nerovností.
L'élargissement de l'UE de 15 à 25 membres se traduira durant des décennies par des inégalités matérielles accrues.
Důležitou prioritou se musí stát také výzkum a investice v oblasti materiální a sociální infrastruktury.
La recherche et développement, au sein d'une infrastructure physique et sociale, doit également constituer une priorité majeure.
Zjistil ovsem, že materiální statky a hodnoty Západu zaplavují Východ a tuto nádrž znečisťují.
Il découvrit toutefois que les biens et les valeurs de l'Europe de l'Ouest submergeaient l'Est et polluaient ce réservoir.
Obnova zdevastovaného Libanonu - nejen materiální, ale i psychologická - potrvá celé generace.
Il va falloir des générations au Liban pour réparer les dégâts, qui sont non seulement matériels mais aussi psychologiques.
Ani sebepřesvědčivější pózy však nemohou vykompenzovat rozpad materiální základny ruské ekonomiky v důsledku nové rovnováhy na ropných trzích.
Mais aucune posture ne pourra empêcher la désintégration de la base matérielle de l'économie entraînée par le nouvel équilibre du marché pétrolier.

Možná hledáte...