matériel francouzština

hardware, vybavení, materiální

Význam matériel význam

Co v francouzštině znamená matériel?

matériel

Qui est formé de matière.  Les substances, les choses matérielles.  Il faut penser aux architectures matérielle et logicielle. Qui a rapport à la matière, qui tient de la matière.  Suivant quelques philosophes, les actions des animaux sont purement mécaniques et matérielles. (Figuré) Qui ne s’attache guère qu’aux choses de la matière.  Il est matériel, c’est un esprit bien matériel.  La lutte des intérêts matériels et des principes moraux, de l’utilité et du devoir, du matérialisme et du spiritualisme, se représente ici avec une nouvelle force, et sous un point de vue encore plus important.  Il est à peine besoin de faire remarquer que, vu la quantité de taxes et redevances auxquelles on les assujettissait […], les juifs se trouvaient dans une situation matérielle précaire.  (Jurisprudence) Faux matériel, Celui qui est commis innocemment et sans intention coupable ; par opposition à faux formel, Celui que l’on commet sciemment et à mauvaise intention. (Philosophie) Dans l’ancienne philosophie scolastique, signifiait qui est opposé à formel.  La cause matérielle doit être distinguée de la cause formelle.

matériel

Ensemble des objets de toute nature qui sont employés à quelque service public, par opposition à personnel, qui s’entend de toutes les personnes attachées à ce même service. Ensemble des matériaux et des outils nécessaires à une fabrication, une conception, une création, ou une production.  Je reçus de France un important matériel, un nouveau cinématographe, cadeau de mon ami Pierre Albaran, et un phonographe envoyé par Jean Borotra, le champion de tennis.  Le matériel d’une imprimerie, d’une fabrique, d’un chemin de fer, etc.  Le matériel d’une armée : Les bagages, les munitions, les pièces d’artillerie, etc., par opposition aux troupes qui composent l’armée.  Le débarquement du matériel exigera beaucoup de temps.  L’ennemi a perdu tout son matériel.  Matériel de siège.  Matériel de sport. Un bien implicitement non organique.  (Chez un botaniste) Vendez vous du matériel ? (Militaire) Corps d’armée spécialisé dans la logistique. (Philosophie) Substantif de l’adjectif.  Distinguer le matériel du formel. (Informatique) Ensemble des éléments physiques employés pour le traitement des données, par opposition au logiciel.  Ensemble des éléments physiques employés pour le traitement des données, par opposition au logiciel

Překlad matériel překlad

Jak z francouzštiny přeložit matériel?

Příklady matériel příklady

Jak se v francouzštině používá matériel?

Citáty z filmových titulků

Faites débarquer mon matériel.
A pošlete pár siláků pro moje věci.
On ne peut réparer les machines sans outils ni matériel.
Až tak jsem zoufalý. Co s tím hodláte udělat, Náčelníku?
La qualité du matériel retrouvé variait de l'excellent au pire.
I technická kvalita nalezených materiálů byla rozdílná.
Quel bonheur de retrouver mon matériel.
Je to příjemný pocit zase malovat.
Disons que je vends du matériel.
Dalo by se říct, že obchoduji s výzbrojí.
Du matériel.
Zbraně.
Il est vraiment dans la vente de matériel.
Opravdu podniká se zbraněmi.
C'est le verdict de la cour martiale que vous avez pris et conservé du matériel pour des raisons privées, et vous êtes donc coupable de haute trahison.
Rozsudek tohoto válečného soudu zní že jste zadržel a zabavil vojnový kontraband pro soukromé účely a proto jste vinný z velezrady.
Mon matériel est prêt, Tom?
Staráte se mi o výzbroj?
J'ai regardé ces listes de matériel de cabine.
Prošel jsem si seznamy vybavení komory.
J'ai apporté du bon matériel de pêche.
Přinesl jsem dobré rybářské náčiní.
Nous allons repartir et revenir ici avec le matériel nécessaire.
V každém případě odsud rychle vypadneme. Až všechno zařídíme, vrátíme se zpět se strojní mechnikou a nářadím.
Dans les caisses de matériel agricole adressées à M. Morton, à la plantation.
PřivezIi jsme je v bednách s farmářským vybavením adresovaných na D. Mortona, pIantáž BountifuI.
Bien que nous amenions des instruments de guerre, nous veillerons à ce que la main-d'œuvre et le matériel soient livrés en lieu voulu et en temps voulu.
Budeme dbát na to, že lidé a materiál budou dodáni kde jsou zapotřebí a když je jich zapotřebí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En dépit d'un modeste soutien matériel, les Etats-Unis n'ont pu préserver un gouvernement qui ne pouvait assurer sa propre survie.
Navzdory skrovné materiální podpoře však USA nedokázaly udržet při životě kabinet, který se nedokázal udržet při životě sám.
Il était également indifférent au bien-être matériel de son peuple et à tout ce qui touchait à la conception d'un système politique et économique viable.
Stejně netečně se stavěl i k hmotnému blahobytu svého lidu a k čemukoliv konkrétnímu v oblasti uspořádání životaschopného politického a hospodářského systému.
Ces fonds sont nécessaires pour les écoles, les enseignants, la formation des enseignants, le matériel et l'équipement, l'administration et les évaluations.
Tyto prostředky budou zapotřebí pro školy, učitele, výchovu učitelů, materiál, vybavení, správu a hodnocení.
Louer des logiciels et du matériel, comme IBM l'a fait à ses débuts, est problématique.
Pronájem softwaru a hardwaru, což byla zpočátku strategie IBM, je problematický.
Il ne faut pas non plus écarter la possibilité que l'Iran soit tenté d'assouvir ses ambitions régionales en fournissant du matériel nucléaire aux groupes terroristes.
Neměla by se vylučovat ani možnost, že by Írán mohlo lákat vyztužit své regionální ambice dodávkami jaderného materiálu úkolovaným teroristickým uskupením.
Sur le papier, l'hôpital est officiellement bien équipé en personnel et en matériel, mais lors de mes visites ici, j'ai rencontré des halls et des services désertés et pauvres.
Na papíře se sice nemocnice zdá být dobře vybavena personálem i zařízením, při svých obchůzkách jsem ale nacházela pusté a holé chodby a oddělení.
Lors de la période de réforme, cette mauvaise lecture de Marx s'est mutée en une poursuite effrénée du gain matériel, dépourvue de toute moralité.
V reformním období se toto špatné pochopení Marxe přetavilo do podoby nezřízené a morálky zbavené honby za materiálním ziskem.
Le gouvernement emploie tout un lot de nouvelles réglementations légales, une force de police de l'Internet mystérieuse et un système de filtrage de l'information national et puissant, basé sur le matériel.
Uplatňuje řadu nových právních norem, provozuje stínovou internetovou policii a používá výkonný národní systém hardwarového filtrování informací.
Ils peuvent y parvenir en donnant la preuve que les Irakiens ont réussi à cacher du matériel dans les sites contrôlés par les inspecteurs.
To lze učinit demonstrací toho, že Iráčané jednoduše tajili důkazy na místech, která inspektoři navštívili a o nichž prohlásili, že zbraně neukrývají.
Le matériel mal utilisé et mal entretenu finissant par tomber en panne, des fonds supplémentaires sont nécessaires ou le programme cesse tout simplement ses activités.
Nesprávné používání a zanedbání údržby způsobuje chybnou funkčnost, takže je zapotřebí dalších financí nebo program jednoduše zanikne.
Loin de constituer un obstacle réel ou potentiel au succès matériel, ces valeurs devraient être célébrées et intégrées activement dans l'économie européenne.
Tyto hodnoty dnes zdaleka nepředstavují skutečnou ani potenciální překážku hmotného úspěchu, ale právě ony by se měly oslavovat a aktivně projektovat do evropské ekonomiky.
Quelques années auparavant, une entrepreneur Internet locale a été arrêtée au Ghana, ses employés ont été emprisonnés et son matériel informatique confisqué.
Před několika lety byla v Ghaně zatčena místní internetová podnikatelka, její zaměstnanci uvězněni a její počítačová technika zabavena.
Ce n'est pas une question de matériel ou de connaissances locales.
Nejde o absenci vybavení či znalostí místních lidí.
Les institutions comptent au moins autant que le matériel si les pays en voie de développement espèrent rejoindre l'économie numérique mondiale de façon significative.
Pokud rozvojové země doufají, že se jim podaří smysluplně se připojit ke globální digitální ekonomice, pak mají instituce přinejmenším stejný význam jako samotné technologické vybavení.

Možná hledáte...