načerpat čeština

Překlad načerpat francouzsky

Jak se francouzsky řekne načerpat?

načerpat čeština » francouzština

puiser

Příklady načerpat francouzsky v příkladech

Jak přeložit načerpat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Měly bychom pro tebe načerpat vodu a smýt ti z nohou pouštní prach. - Samozřejmě, že bychom měly!
Laisse-nous tirer ton eau et te laver les pieds de la poussière du désert.
Všemocný bože, pane na nebi i na zemi stůj při nás truchlících abychom mohli načerpat tvoji sílu a uvěřit v blaženost posmrtného života skrze Ježíše Krista, našeho Pána.
Dieu tout-puissant, père de tous les hommes sur Terre et aux Cieux. réconforte ceux qui souffrent. afin que Ta force les soutienne. et qu'ils croient en la vie dans l'au-delà. grâce à Jésus-Christ, notre Seigneur.
Musím jít načerpat nějakej benzín.
Faut que j'aille bosser à la station.
Ale myslel jsem, že bychom měli načerpat energii, než se do toho dáme.
Mais j'ai pensé qu'on aurait besoin d'énergie avant d'être effacé.
Jak umí Candela načerpat nové síly!
Candela réussit vraiment à se remettre vite.
Já tu nečerpám, kámo. Budeš si to muset načerpat sám.
Tu vas devoir pomper toi-même.
Načerpat energii.
M'aérer la tête.
To nestihneme. Leviatan musí nejdříve načerpat energii.
Nous n'avons pas le temps, le Leviathan doit reconstituer ses réserves d'énergie.
Taky chci načerpat vědomosti.
Vive les connaissances jaillissantes.
Musí načerpat síly, než zase přijde k sobě.
Elle doit reprendre des forces, avant que nous ne l'énervions à nouveau.
Pojďme načerpat síly k oltáři esence.
Allons nous ressourcer au Temple de l'Essence.
Zkouším načerpat energii.
J'essaie de trouver l'énergie.
Asi by sis měl trochu odpočinout a načerpat síly, mistře trpaslíku.
Reposez-vous et reprenez des forces, Maître Nain.
Načerpat síly!
Reprendre des.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropané musí společnými silami najít, co je spojuje, a načerpat z tohoto nálezu nový zápal a nového ducha - ducha, jehož je bolestně zapotřebí při překonávání obrovských problémů dneška. Žádná země nemůže k těmto problémům přistupovat osamoceně.
Ensemble, ils doivent trouver leurs points communs, et y puiser un nouvel enthousiasme, un nouvel élan, qui fait cruellement défaut pour aborder les grandes questions d'aujourd'hui, auxquelles aucun pays ne peut répondre seul.
Stejně jako pro vyčerpaného sportovce, který potřebuje načerpat nové síly, není ani pro politického lídra snadné uskutečňovat náročná reformní opatření pod tlakem.
De même que pour un athlète épuisé qui doit reprendre des forces, il n'est jamais facile pour un responsable politique de se lancer dans des réformes difficiles quand il est sous pression.

Možná hledáte...