navyšovat čeština

Příklady navyšovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit navyšovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Finsider bude navyšovat kapitál.
La Finsider va augmenter son capital.
Jak můžeme navyšovat výdaje na program, který selhává?
Comment des crédits supplémentaires sortiront-ils notre programme d'un échec patent?
Všechny pojistné společnosti budou své pojistky navyšovat a a bude to vést k vládou kontrolovanému zdravotnictví.
Les primes d'assurances grimperont en flèche, et l'État se mêlera de gérer notre santé!
A já řekl: Můj stres vzniká tím, že mi vy mastičkáři chcete navyšovat účty.
Je lui ai dit que mon stress venait de mes frais médicaux.
Postupně budeme hmostnost navyšovat, dokud se nebudeš moci hýbat.
Nous allons augmenter progressivement le poids jusqu'à ce que vous ne puissiez plus bouger.
Pokud se energie bude takto navyšovat i nadále, tak brána dosáhne kritické úrovně a nejspíš vybuchne.
Si ça continue comme ça, la porte sera en surcharge critique et explosera.
Tazbekové vycítili naše zoufalství a začali navyšovat své požadavky.
Les Tazbeks nous sentent aux abois. Leurs exigences augmentent.
A my pomáháme zemím navyšovat kapitál.
Nous aidons des pays à lever des capitaux.
Nemůžeš je pořád navyšovat.
Tu ne peux pas continuer de les empiler.
A musel jsem nějak strategicky navyšovat, to prostě neokecáš.
Et j'avais des stratégies de jeu pour me débarrasser des mauvais joueurs.
Jen mu nechci navyšovat naděje.
Oui, mais je en veux pas lui donner de faux espoirs.
Nechci tu hromadu špatných zpráv navyšovat, ale nepřišli jsme jen o Stefana.
Sans en rajouter à notre pile de mauvaises nouvelles, mais on n'a pas simplement perdu Stefan.
Ta moje nepotřebuje navyšovat, Heleno.
Le mien n'a pas vraiment besoin d'être aiguisé, Hélène.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdo by chtěl navyšovat zadlužení, když za rohem je snad finanční krize?
Qui veut augmenter sa dette alors que la crise financière attend peut-être au coin de la rue?
MDB už dnes jednotlivě i společně pomáhají navyšovat skrovnou oficiální pomoc tak, aby přilákala dostatek kapitálu k financování rozvojových projektů.
Les BDM contribuent déjà, individuellement et collectivement, pour tirer parti de maigres fonds d'aide officielle pour attirer suffisamment de fonds pour financer des projets de développement.
Odpovědí je potlačovat americkou žízeň po ropě, nikoliv navyšovat dovozy.
La solution consiste à mettre un frein à la soif de pétrole de l'Amérique plutôt qu'à augmenter ses importations.

Možná hledáte...