neblahý čeština

Překlad neblahý francouzsky

Jak se francouzsky řekne neblahý?

neblahý čeština » francouzština

sinistre néfaste malheureux

Příklady neblahý francouzsky v příkladech

Jak přeložit neblahý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dnešek je neblahý den, pohřeb bude zítra.
L'enterrement est demain.
Má neblahý vliv na Miliho. Je měkký, zženštilý.
Tu vois bien son influence néfaste sur Mili.
Ta má neblahý vliv.
Tiens, te voilà, toi.
Mám takový neblahý tušení, že nejseš. plnoletá.
Ça m'étonnerait que tu sois. majeure.
A máte neblahý vliv.
Que vous exercez une mauvaise influence.
Židovský holič zaplatí směšnou baletní cenu za svůj neblahý původ.
Le barbier juif paie un prix comique. pour l'accident de sa naissance.
To je můj Neblahý Juda.
Mon Jude l'obscur.
Mám takový neblahý pocit.
J'ai ce pressentiment inquiétant..
Mám neblahý pocit, že vím kam to směřuje.
Je pense savoir où ça nous mène.
Rada musí dokázat, že má učitelova homosexualita neblahý vliv na děti a tím pádem bude nekvalifikovaný.
Les conseils doivent prouver que l'homosexualité d'un enseignant affecte négativement les enfants.
No, mám neblahý pocit, že to oholení neakceptoval.
J'ai l'impression qu'il ne se rasera pas.
Týká se mě to, mělo by to na mě neblahý vliv, pokud by se někdo dozvěděl o našem vztahu.
Inquiet. Ça ne me ferait pas une bonne réputation si on apprenait pour nous.
Tyhle tance, ta hudba, mají neblahý vliv na chování mládeže.
La danse, la musique. pervertissent le comportement de la jeunesse.
Svědčením, že to balení je pro vás matoucí by vysvětlilo, proč se ten neblahý a pochopitelný omyl stal.
Si vous témoignez sur le fait que l'emballage peut porter à confusion ça expliquerait pourquoi cette erreur compréhensible a été commise.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Konečně Írán by ve snaze uchránit svůj jaderný program před izraelsko-americkým útokem mohl tento neblahý scénář čile podporovat.
Et l'Iran, désireux de protéger son programme nucléaire d'une intervention israélo-américaine, pourrait jouer un rôle actif pour soutenir ce sinistre scénario.
Tento neblahý cyklus převratů, nových ústav a nových voleb definoval thajskou politiku po desítky let.
Le cercle vicieux des coups d'état, constitutions et élections caractérisent la vie politique thaïlandaise depuis des décennies.
Skuteční zločinci, totiž vedoucí pracovníci firem Nortel, Cisco a Sun Microsystems, které tento neblahý systém kontroly myšlenek vybudovaly, to však budou mít do vězení vždy stejně daleko, jako je to do něj daleko z pětihvězdičkových čínských hotelů.
Les véritables criminels, les responsables des entreprises telles que Nortel, Cisco et Sun Microsystems qui ont bâti ce sinistre système de contrôle des esprits, ne seront jamais aussi proches d'une prison que des hôtels cinq étoiles chinois.
Neblahý dopad má také nejasná právní identita Evropy.
L'identité légale indistincte de l'Europe a un autre effet délétère.
Všichni se také shodují, že postupný přístup založený na usmíření je lepší než otevřený mocenský boj, který by rychle mohl získat neblahý etnický rozměr.
Elles estiment également qu'une approche pas à pas, basée sur la réconciliation, est préférable à une lutte ouverte pour le pouvoir qui pourrait rapidement prendre une dimension ethnique désastreuse.
Také pro ostatní členské země eurozóny, které se snažily ospravedlnit méně financí, bylo pohodlné přehlížet neblahý dopad úsporných opatření.
En attendant, les autres membres de la zone euro, cherchant à justifier un plus faible financement, ont également trouvé commode de négliger l'impact calamiteux de l'austérité.
Vědci v celé řadě zemí, z nichž některé v minulosti zažily vědeckou slávu, mohou již dnes pozorovat tento neblahý jev ve vlastních institucích.
Dans beaucoup de pays, dont certains se sont illustrés dans le passé par des découvertes scientifiques prestigieuses, les chercheurs peuvent maintenant constater cette maladie dans leurs propres institutions.
Velké záporné výnosy však mají neblahý psychologický dopad na trhy.
Mais les dégringolades spectaculaires des bourses ont des répercussions psychologiques désastreuses sur les marchés.
Tento posun je neblahý, protože dává regulačním orgánům volnost dle libosti vyžadovat jakékoli množství testů všeho druhu.
Ce changement est inquiétant car il donne carte blanche aux organismes régulateurs qui peuvent dès lors exiger les tests de leur choix à profusion.

Možná hledáte...