odvážlivec čeština

Překlad odvážlivec francouzsky

Jak se francouzsky řekne odvážlivec?

odvážlivec čeština » francouzština

fier-à-bras diablotin casse-cou bravache

Příklady odvážlivec francouzsky v příkladech

Jak přeložit odvážlivec do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Odvážlivec v rozedraných cárech, mraky nahoře plují.
Survolant la dure séparation reflétant le trouble des cœurs les nuages vont dérivant.
Byl to takový odvážlivec.
Il ne manquait pas d'audace.
Odvážlivec se pustí do zápasu.
Qui a du courage essaiera!
Bože, je to ale odvážlivec.
Oh mon Dieu, elle rigole.
Copak tu není žádný odvážlivec, který by nahradil mého komorníka?
Personne n'est donc assez brave pour être mon valet?
Naši chlapci byli obklíčeni, takže tento odvážlivec nasměroval svoji helikoptéru přímo na most.
Donc nos gars étaient coincés. Alors ce champion a ammené son hélicoptère au-dessus de ce pont.
O čem, pane? - Sním, že jsem. dobrodruh, odvážlivec, blázen dokonce.
Je rêve que je suis cet. aventurier, ce casse-cou, un déjanté.
Přišel ke mně nepozvaný odvážlivec?
C'est plutôt audacieux de venir chez moi sans y être invité.
Nějaký odvážlivec?
S'il y en a un qui veut s'essayer!
Vlastně, to já jsem odvážlivec.
Il est le testeur de l'impossible.
Odvážlivec M.J.
MJ le casse-cou.
Ano, udělala jsem ze sebe před Harperem Averym blbku, ale můj odvážlivec natáhnul brka, ještě než jsme ho odvezli na sál, takže jsem volná pro tvůj případ s plícemi ex vivo.
Et mon casse-cou est tombé dans le coma avant qu'on puisse l'opérer. Donc je suis disponible pour votre cas de poumons ex vivo.
Jen odvážlivec by teď otvíral důl.
Ce serait courageux d'ouvrir une mine maintenant.
Odvážlivec.
Un courageux.

Možná hledáte...