okenní čeština

Příklady okenní francouzsky v příkladech

Jak přeložit okenní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zavřete okenní kryty!
Fermez les volets!
Snad ne na okenní sedačce? Na té budu spát já.
C'est moi qui y coucherai.
Od teď budu spát na okenní sedačce.
Je coucherai ici dorénavant.
Nemůžeme ho nechat v okenní sedačce.
On ne peut pas le laisser là!
Dnes jsme se vzali, máme jet k Niagarským vodopádům, tvůj bratr se mě snažil uškrtit a taxi čeká. a ty chceš ještě spát na okenní sedačce!
Juste mariés, on partait pour le Niagara en tonneau. votre frère veut m'étrangler. le taxi nous attend. et vous, vous voulez coucher sur un coffre!
Víš, tehdy někdo ve škole rozbil okenní tabulku. Dnes je velký den, matko.
Tu sais, l'autre jour à la Faculté, quelqu'un a cassé la vitre.
Že nemáte okenní tabulky?
Vous n'avez plus de vitres?
Ruth, co je to za bílý kruh, na okenní tabuli?
Ruth, c'est quoi ce cercle blanc sur votre vitre?
Voda, okenní sklo.. A dál?
Et après?
Polštářky na okenní sedačky.
Des coussins pour la fenêtre.
To bouchání, kohoutky rozbité okenní tabulky.
Le vacarme, les robinets ouverts, les vitres cassées.
Kolky, okenní daň, pojištění žumpy, zob slepici, psí suchary, léky kravám.
Le timbre fiscal, l'impôt sur les fenêtres, l'assurance du marécage, la pâtée des bêtes, l'onguent des vaches. C'est un puits sans fond. - L'argent est sur mon bureau.
No, ale já jsem tu už týden, mám na dveřích jméno, stůl plný pomůcek a mám muškát na okenní římsa.
Eh bien, j'y suis depuis une semaine, mon nom est affiché sur la porte. mon bureau est rempli et le rebord de ma fenêtre est orné d'un géranium.
Dotkla se ta ruka okenní tabule?
La main a-t-elle touché la fenêtre?

Možná hledáte...