předhánět čeština

Příklady předhánět francouzsky v příkladech

Jak přeložit předhánět do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Deset zdatných mužů se bude předhánět v chytání nejrychlejších vepříků na světě.
Dix gars solides tenteront d'attraper des cochons rapides comme l'éclair.
Těsně před tím, než se vyboural, tak mě začal předhánět.
Il m'avait. Il s'éloignait de moi quand il a eu son accident.
Jak se něco takovýho šustne, všichni mizerný podrazáci se budou předhánět tě prásknout.
Ils passeront le mot, et n'importe qui nous vendra.
Vydražím je. Všichni se budou předhánět, aby získali něco, co používal Morn.
Les gens seront prêts à payer le prix fort pour un souvenir de Morn.
Až uvidí jaký to má efekt, budou se všichni předhánět v nabídkách.
Ayant vu l'effet, je sais que ce sera utile à l'ouverture des enchères.
Měla by přitáhnou spousty kupců, kteří se budou předhánět v nabídkách. Je to nejlepší způsob, jak prodat takovou sbírku za nejvyšší cenu.
Les acheteurs vont se livrer à une guerre des enchères, c'est le meilleur moyen de vendre au plus haut.
Ok, nemusíme se předhánět.
Oui, on ne fait pas non plus une compétition.
Tati, nemusíš předhánět pana Flanderse, jen si vzpomeň na ducha Vánoc.
Papa, tu n'es pas obligé de surpasser Mr Flanders, tu dois juste t'imprégner de l'esprit de Noel.
Nemusíme se předhánět s nikým o to, kdo vymyslí lepší způsob jak to zchladit.
Pas besoin de trouver un nouveau mode de refroidissement.
Nechat je předhánět se a pak to prodat tomu, kdo dá nejvíc.
Ils rivalisent entre eux. On vend le film au plus offrant.
Budou se předhánět, aby vyhověli mému požadavku.
Ils se piétineraient les uns les autres pour I'honneur de savoir mon prix.
Je hloupost předhánět se v těch videích.
C'est idiot de rivaliser avec ces petites vidéos absurdes.
Členové Kongresu se začali předhánět v prohlášeních přehodnocujících svůj postoj k zákonu, který propagovali před několika dny.
Les membres du Congrès se sont précipités pour faire des déclarations de rétractation de leur soutien au projet qu'ils promouvaient juste quelques jours avant.
Jakmile se rozneslo, že se vrátíš, partneři se začali předhánět v tom, kdo dá úžasňákovi svou práci.
Dès que la nouvelle de ton retour a fait le tour du cabinet, les associés faisaient la queue pour donner leur boulot à l'enfant prodige.

Možná hledáte...