přehodnocení čeština

Překlad přehodnocení francouzsky

Jak se francouzsky řekne přehodnocení?

přehodnocení čeština » francouzština

réévaluation

Příklady přehodnocení francouzsky v příkladech

Jak přeložit přehodnocení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tři týdny před podpisem smlouvy seděli tři z nás před stejným výborem a naléhali na přehodnocení té smlouvy.
Trois semaines avant la ratification. nous avons demandé une révision du traité.
Protože se zaměřil na vaši složku, ukončil patrně své přehodnocení.
Ayant examiné votre dossier, il a achevé sa réévaluation.
Víte, co je přehodnocení smlouvy?
On pourrait renégocier.
Zaskočilo mě to stejně jako vás, proto jsem požádal o přehodnocení.
J'étais aussi ébahi que vous l'êtes et j'ai éxigé un recompte.
Farníci zaslali úřadům petici, ve které žádali o opětné uvážení stěhování soch a přehodnocení projektu silnice.
Les habitants ont fait une pétition pour stopper le déménagement des statues et le projet de route.
Mohlo by je to přinutit k ústupu a přehodnocení strategie.
Ils battraient en retraite. et réviseraient leur stratégie.
To přehodnocení něčeho co jste udělali. přidal jsem hlasitost, když. cítím, jak to proklouzá pod mými prsty.
On redécouvre ce qu'on a fait. Le pousse les manettes. Elle glissent sous mes doigts.
Mám naplánované přehodnocení jeho psychického stavu na čtvrtek.
J'ai prévu de faire une évaluation psychiatrique.
Mluvčí Weigert prohlásil, že o Garveyho minulosti nevěděli a přislíbili přehodnocení své politiky v nápravně výchovných zařízeních, a to celonárodně.
Un porte-parole de Weigert a déclaré ignorer le passé de Garvey et a promis de réévaluer la politique de la firme dans les centres pénitentiaires du pays.
Ale po racionálním přehodnocení situace, navrhuji jít s tím do novin.
Mais en réévaluant rationnelement la situation, Je conseille que nous alertions les médias.
Tyhle přehodnocení jsou smíšenou výhodou.
J'ai un sentiment mitigé vis-à-vis des promotions.
Další důvod k přehodnocení našich izolačních způsobů.
De là votre changement de cap.
A jako velitel všech pozemních sil budu mít v tomto přehodnocení slovo?
En tant que commandant des forces terrestres, j'aurai mon mot à dire?
K přehodnocení činnosti čističů ve prospěch.
Pour remettre en question les actions des Nettoyeurs - selon la volonté des sorcières.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je ale zapotřebí mnohem hlubšího přehodnocení.
Mais il est impératif de procéder à une véritable refonte.
Konečně vzejde-li ze současné celosvětové finanční krize něco dobrého, bude to přehodnocení našich základních hodnot a priorit.
Enfin, s'il doit sortir quelque chose de positif de cette crise financière mondiale, ce sera une réévaluation de nos valeurs et de nos priorités élémentaires.
Ačkoliv nemůžeme očekávat zázračnou reinkarnaci zločince Mailata, můžeme a musíme požadovat radikální přehodnocení situace, v níž se ocitají lidé vytlačení na okraj společnosti stejně jako on.
Bien que nous ne puissions pas nous attendre à une miraculeuse rédemption du criminel Mailat, nous pouvons et devons demander un examen approfondi de la situation que connaissent les personnes marginalisées comme lui.
Toto přehodnocení přitom nesmí provést pouze rumunský a italský stát, ale i romská komunita v Rumunsku a Itálii a také samotné evropské společenství.
Cet examen ne doit pas être effectué uniquement par les États roumain et italien, mais aussi par les communautés roms en Roumanie et en Italie et par la communauté européenne même.
Konference pro přehodnocení Smlouvy o nešíření jaderných zbraní (NPT) začne pracovat na adaptaci NPT na podmínky našeho překotně se měnícího světa.
La conférence de révision du Traité de non-prolifération nucléaire (TNP) aura pour tâche d'adapter le Traité à notre monde changeant.
Zpráva obsahuje 20 návrhů, o nichž se bude rozhodovat na letošní konferenci pro přehodnocení NPT, a končí návrhem rozhodnutí, jež by bylo vhodné učinit po roce 2025.
Le Rapport consiste en vingt propositions qui seront débattues cette année lors de la conférence de révision du TNP et se termine par la proposition d'une série de décisions qui devront être prises après 2025.
Zde je třeba důkladného přehodnocení našich jednacích taktik a starých zvyků.
Une sérieuse réévaluation de nos techniques de négociations et de nos vieilles habitudes est nécessaire.
Přehodnocení strategie ve světle nových skutečností snad otevře novou cestu kupředu.
Il se pourrait bien que la voie de l'avenir se trouve dans l'analyse de cette stratégie à la lumière de faits nouveaux.
Kdyby přišel od kohokoliv jiného, Blairův návrh na přehodnocení SZP by se mohl jevit jako rozumný; ostatně, EU se v průběhu let snaží její nedostatky (pomalu) odstraňovat.
Si elle venait de n'importe quel autre leader que M. Blair, la proposition de renégocier la PAC pourrait sembler raisonnable : en effet, au fil des ans, l'Union européenne a essayé, lentement, de se réformer.
Tento poznatek by nás neměl vést k opuštění koncepce otevřené společnosti, ale k přehodnocení a potvrzení její opodstatněnosti.
Cette prise de conscience ne devrait pas nous amener à abandonner le concept de société ouverte, mais plutôt à revoir et à réaffirmer les arguments en sa faveur.
Každá občanská iniciativa, každá činnost jakéhokoli druhu podléhala ideologickému přehodnocení a kontrole.
Toute initiative civique, toute activité de quelque sorte que ce soit était soumise à une évaluation et à un contrôle idéologiques.
Kromě toho by však evropská zkušenost měla vést k úplnému přehodnocení globálního systému řízení suverénních bankrotů.
Mais au-delà de ce phénomène, l'expérience de l'Europe doit stimuler une refonte totale du système mondial pour administrer les faillites souveraines.
Tato informace vedla guatemalskou vládu k přehodnocení tamního zákona o lesích a k financování nových strategií kontroly spotřeby palivového dříví, prevence nepovoleného kácení a motivace rodin k využívání alternativních zdrojů energie.
Cette information a incité le gouvernement guatémaltèque à réformer la loi sur les forêts et à financer de nouvelles stratégies pour contrôler le bois de chauffe, prévenir l'abattage illégal et encourager les ménages à utiliser d'autres sources d'énergie.
Rovněž raný merkantilismus si zaslouží přehodnocení.
Le mercantilisme précoce mérite aussi d'être repensé.

Možná hledáte...