přehodnocení čeština

Překlad přehodnocení německy

Jak se německy řekne přehodnocení?

přehodnocení čeština » němčina

Umwertung Neubewertung neue Bewertung Umbewertung Bewertung Aufwertung
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přehodnocení německy v příkladech

Jak přeložit přehodnocení do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Protože se zaměřil na vaši složku, ukončil patrně své přehodnocení.
Da er Ihre Geschichte prüfte, hat er seine Neuauswertung wohl beendet.
Došlo k vývoji, který by mohl znamenat přehodnocení vaší situace.
Es gibt eine Entwicklung, die eine andere optimistischere Beurteilung des Problems möglich macht. - Ach?
Bernarde, znáte ministerskou zprávu k přehodnocení centrální politiky zaměstnanosti?
Bernard, Sie kennen den Bericht unseres Ministeriums, der an den Expertenausschuss gehen soll?
Ti, co připravují přehodnocení centrální politiky zaměstnanosti se nezatěžují přízemnostmi jako jsou podklady.
Die Leute im Expertenausschuss gefährden die Klarheit ihrer erhabenen Gedanken doch nicht durch so etwas Triviales wie Fakten.
Naléhám na přehodnocení rozhodnutí.
Ich bitte Sie, die Entscheidung zu überdenken.
Víte, co je přehodnocení smlouvy?
Schon mal von Neuverhandeln gehört?
Farníci zaslali úřadům petici, ve které žádali o opětné uvážení stěhování soch a přehodnocení projektu silnice.
Die Gemeindemitglieder machten die Eingabe, das Bauprojekt und die Versetzung der Statuen zu überdenken.
Mám naplánované přehodnocení jeho psychického stavu na čtvrtek.
Ach, ja. Ich habe eine psychiatrische Neu-Beurteilung nächsten Donnerstag angesetzt.
Chápu, jak se cítíte. Já sám jsem zklamaný. Ale po racionálním přehodnocení situace, navrhuji jít s tím do novin.
Wenn wir an die Öffentlichkeit gehen, erhöhen wir die Chancen, sie zu finden.
Tyhle přehodnocení jsou smíšenou výhodou.
So eine Überprüfung erzeugt immer gemischte Gefühle.
Další důvod k přehodnocení našich izolačních způsobů.
Da muss man die Isolationspolitik überdenken.
Howard mě potřebuje na přehodnocení návrhu island Towers nyní se snažíme zbořit centrum obce.
Howard meinte, ich soll das Angebot für die Island Towers überprüfen, da das Gemeindezentrum nun doch abgerissen wird.
K přehodnocení činnosti čističů ve prospěch.
Um die Handlungen der Cleaner anzufechten, im Namen - der Zauberhaften.
Můžeme Atharu nějak požádat o přehodnocení?
Könnte Athar das überdenken?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je ale zapotřebí mnohem hlubšího přehodnocení.
Allerdings bedarf es eines noch grundlegenderen Umdenkens.
Konečně vzejde-li ze současné celosvětové finanční krize něco dobrého, bude to přehodnocení našich základních hodnot a priorit.
Und schließlich: Wenn diese globale Finanzkrise irgendetwas Gutes bringt, so wird dies eine Neubewertung unserer grundlegenden Werte und Prioritäten sein.
Podobné přehodnocení, které je důsledkem působení WTO, stojí také za snížením produkce oceli a textilií v rozvinutých zemích jako USA.
Genau diese mit einer WTO-Mitgliedschaft verbundenen sektoralen Anpassungen sind auch der Grund für den Niedergang der Stahl- und Textilindustrie in hoch entwickelten Ländern wie den USA.
Ačkoliv nemůžeme očekávat zázračnou reinkarnaci zločince Mailata, můžeme a musíme požadovat radikální přehodnocení situace, v níž se ocitají lidé vytlačení na okraj společnosti stejně jako on.
Obwohl wir uns keine wundersame Bekehrung des Kriminellen Mailat erwarten dürfen, können und müssen wir die schonungslose Überprüfung der Situation einfordern, in der sich an den Rand gedrängte Menschen wie er befinden.
Toto přehodnocení přitom nesmí provést pouze rumunský a italský stát, ale i romská komunita v Rumunsku a Itálii a také samotné evropské společenství.
Diese Überprüfung haben nicht nur der rumänische und der italienische Staat durchzuführen, sondern auch die Gemeinschaften der Roma in Rumänien und Italien sowie auch die gesamte Gemeinschaft Europas.
Konference pro přehodnocení Smlouvy o nešíření jaderných zbraní (NPT) začne pracovat na adaptaci NPT na podmínky našeho překotně se měnícího světa.
Die UNO-Überprüfungskonferenz zum Atomwaffensperrvertrag wird ihre Arbeit aufnehmen, den Sperrvertrag an unsere sich schnell verändernde Welt anzupassen.
Zpráva obsahuje 20 návrhů, o nichž se bude rozhodovat na letošní konferenci pro přehodnocení NPT, a končí návrhem rozhodnutí, jež by bylo vhodné učinit po roce 2025.
Der Bericht umfasst 20 Vorschläge, über die auf der diesjährigen Überprüfungskonferenz entschieden werden soll, und endet mit Vorschlägen für nach 2025 zu treffende Entscheidungen.
Zde je třeba důkladného přehodnocení našich jednacích taktik a starých zvyků.
Eine ernsthafte Neubewertung unserer Verhandlungstaktik und unserer alten Gewohnheiten ist notwendig.
Přehodnocení strategie ve světle nových skutečností snad otevře novou cestu kupředu.
Es könnte genügen, die Strategie im Lichte neuer Fakten zu überdenken, um einen neuen Weg zu eröffnen.
Kdyby přišel od kohokoliv jiného, Blairův návrh na přehodnocení SZP by se mohl jevit jako rozumný; ostatně, EU se v průběhu let snaží její nedostatky (pomalu) odstraňovat.
Von jedem anderen kommend, könnte Blairs Vorschlag, die GAP zu überdenken, vernünftig erscheinen; während der vergangenen Jahre hat die EU tatsächlich versucht, ihre Mängel (langsam) abzubauen.
Tento poznatek by nás neměl vést k opuštění koncepce otevřené společnosti, ale k přehodnocení a potvrzení její opodstatněnosti.
Diese Einsicht sollte nicht dazu führen, dass wir das Konzept der offenen Gesellschaft verwerfen, wir sollten es stattdessen überarbeiten und die Gründe, die für sie sprechen, neu bekräftigen.
Každá občanská iniciativa, každá činnost jakéhokoli druhu podléhala ideologickému přehodnocení a kontrole.
Jede Initiative und jegliche Aktivität der Bürger war der ideologischen Bewertung und Kontrolle unterworfen.
Kromě toho by však evropská zkušenost měla vést k úplnému přehodnocení globálního systému řízení suverénních bankrotů.
Darüber hinaus aber sollte die europäische Erfahrung dazu führen, das weltweite System zur Abwicklung von Staatsbankrotten vollständig zu überdenken.
Rovněž raný merkantilismus si zaslouží přehodnocení.
Auch der frühe Merkantilismus hat eine Neubewertung verdient.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...