perdre francouzština

ztratit

Význam perdre význam

Co v francouzštině znamená perdre?

perdre

Être privé de quelque chose qu’on avait, qu’on possédait.  Par le baron Zorn de Bulach, nous savons qu'on jouait gros jeu à Schœnbrun. Il cite le cas d'une femme qui avait perdu près de 30 000 florins, et du mariage d'un haut personnage, où il y avait environ cinquante tables de jeu.  Cependant, il convient de retenir que les honoraires du radiesthésiste ne doivent pas être excessifs, sans quoi il perdrait rapidement sa clientèle.  Je fus stupide et naïf, je méritai ce qui m'arriva. Je me fis détrousser. Peu m'importait l'argent que je perdis. On me trahit. Être privé d’un avantage ou d’un profit.  1° Le sieur Normand (Désiré-Joseph), demeurant à Saint-Michel-d'Halescourt (Seine-et-Inférieure), né le 15 août 1850 à Blaton (Belgique), d'un père ayant perdu la qualité de Français à la suite du traité de 1814.  C'est qu'il a une faveur à me demander : celle d’intercéder pour lui auprès de l’omnipotent grand vizir. Car il paraît qu'il est assez mal noté en haut lieu et il craint de perdre son poste.  Il perdit les bonnes grâces du président. — Perdre l’estime, la bienveillance, la faveur, la confiance de quelqu’un.  Perdre sa réputation, son crédit, son honneur. — Perdre de son crédit, de sa réputation. Être privé, par la mort ou autrement, d’une personne qu’on aimait, qu’on a sujet de regretter.  Toujours positionnés sur leur ligne, les héros ne reculent jamais devant l'ennemi. Entre le 23 et le 25 mai 1940, le 6e RSA perd 99 spahis à Sy, parmi lesquels figurent des tués tels que Saïd Ben Dechina, Mohamed Djoudi, les admirables Hamadi et Lambarek...  Mais aussi parce que nous nous trouvons à la veille d’une tragédie. L’angoisse monte, celle de perdre nos proches, ou simplement celle de mourir.  Il a quitté Paris, et nous avons perdu ainsi un bon ami. Être privé de quelque partie de soi, subir la perte ou la diminution sensible de quelque faculté, de quelque avantage physique ou moral que l’on possédait.  Perdre un bras, une jambe. — Perdre la santé.  Perdre la vue. — Perdre connaissance.  Perdre la raison, l’esprit, le jugement. — Perdre la mémoire.  Perdre le repos, le sommeil, l’appétit. — Perdre sa gaieté.  Perdre courage. — Perdre l’usage de ses sens.  La richesse des Roudier et des Granoux exaspérait Aristide au point de lui faire perdre toute prudence. (En particulier) (Ironique) Ne plus être capable de suivre l’enchaînement des événements.  Et voilà ! Une explication technique, et on l’a perdu. Cesser d’avoir, n’avoir plus.  Bien qu’il eût perdu de sa première violence, le vent soufflait encore assez fort pour rendre très dangereux l’atterrissage […].  Antoine fit une valse avec Charlotte, ce qui l'étourdit passablement car il en avait perdu l'habitude.  Les arbres ont perdu leurs feuilles. — Cette pierre a perdu de sa dureté.  La cuisson fait perdre à ces fruits leur âpreté.  Cette étoffe a perdu sa couleur, a perdu son lustre, a perdu de son lustre.  Cette action perd son prix, perd beaucoup de son prix. — Perdre l’aplomb, l’équilibre.  J’ai perdu la bonne opinion que j’avais de lui.  Perdre l’estime, l’amitié qu’on avait pour quelqu’un.  Il y a de quoi perdre contenance. Cesser de suivre ou d’occuper, laisser échapper ou laisser prendre.  Perdre son chemin.  Il s’arrêta pendant que le cortège marchait, et il perdit son rang.  Perdre la file.  Les chiens ont perdu la piste, la trace, la voie, les voies de la bête. Égarer un objet, ne plus savoir où il est.  J’ai perdu mon chapeau, mes gants. Laisser quelqu’un s’égarer ou l’égarer ; le détourner de sa route.  Nous nous perdîmes dans le bois.  Ce guide nous a perdus. (Figuré) Embrouiller l'esprit, ne plus rien comprendre.  Je m’y perds, on s’y perd, l’esprit s’y perd. Faire un mauvais emploi, un emploi inutile de quelque chose, manquer à en profiter.  Perdre le temps.  Perdre son temps.  Perdre sa peine, ses soins, ses pas.  Perdre sa jeunesse.  Perdre l’occasion.  J’ai perdu ma journée.  Il m’a fait perdre toute la matinée. Être vaincu en quelque chose par un autre, avoir du désavantage contre quelqu’un ou quelque chose.  Perdre une gageure, un pari, un dédit.  Qui quitte la partie la perd.  Perdre partie, revanche et le tout.  Il a perdu son procès.  Perdre son avantage, sa supériorité. (Absolument) Ne pas obtenir le gain, le profit, l’avantage qu’on désirait ou qu’on espérait.  Ils avaient joué à des jeux divers : aux billes d’abord, mais comme Camus et Lebrac avaient perdu beaucoup et qu’ils étaient, autant dire pannés puisqu’il ne leur en restait plus que deux ou trois à chacun, on ne put continuer.  Après le souper elle joua au quinze, elle perdit de mauvaise grâce , paya de plus mauvaise grâce encore , & se coucha de fort méchante humeur. (Intransitif) (Commerce) (Familier) Vendre moins cher qu’on a acheté, en parlant d'une marchandise. (Intransitif) Diminuer de valeur, de qualité.  Ce genre de valeurs a beaucoup perdu ces temps derniers.  Ce vin perd à être gardé longtemps.  Cet homme, cet ouvrage a beaucoup perdu, on en fait beaucoup moins de cas qu’auparavant. (Figuré) Ruiner, déshonorer, discréditer; causer du préjudice à la fortune de quelqu’un, à sa réputation, à sa santé, etc.  L'envieux fut heureux pour la première fois de sa vie. Il avait entre les mains de quoi perdre un homme vertueux et aimable.  Bob n’allait-il pas croire que je travaillais à le perdre ?  Il a perdu tous ceux qui se sont opposés à ses desseins.  Son inexactitude l’a perdu dans l’esprit de ses chefs.  Cette parole imprudente le perdit.  Ses débauches le perdront. — Vous vous perdrez d’honneur, de réputation.  Il se perd par ses folles dépenses. — Être perdu de dettes.  Être perdu de goutte, de rhumatismes. Gâter l’esprit, le jugement; Corrompre les mœurs, débaucher.  Il a perdu par ses maximes une infinité de jeunes gens.  Vous le perdez par vos flatteries. — Il s’est perdu par ses fréquentations.  Cette jeune fille risque de se perdre. Gâter, endommager quelque chose.  La nielle a perdu les blés.  La rivière a débordé et a perdu toutes les récoltes.  Un moment, une indiscrétion peut tout perdre, peut compromettre le sort de l’entreprise, pour la faire manquer. Ne pas entendre, ne pas voir.  Il a l’oreille dure et perd une partie de ce qui se dit dans la conversation.  J’étais mal placé et j’ai perdu une part du jeu des acteurs.  Se perdre, se dissiper

Překlad perdre překlad

Jak z francouzštiny přeložit perdre?

Příklady perdre příklady

Jak se v francouzštině používá perdre?

Jednoduché věty

Qu'avons-nous à perdre?
Co můžeme ztratit?

Citáty z filmových titulků

De peur de perdre German n'a jamais pris part à un jeu.
German se hry nikdy nezúčastnil.
Pourquoi perdre notre temps?
Proč ztrácet čas?
A suivre une piste en regardant les feuilles, à laisser une marque sur les arbres pour ne pas se perdre.
Naučili mě lesní moudrosti. Naučili mě stopování. Jak si značit cestu v neznámém lese.
Il pourrait perdre son scalp avant d'arriver.
Skoro 100 mil. Není to nebezpečné?
S'ils traitent les chariots comme ça, ils vont les perdre.
Spouštějí to tak, že jim to určitě spadne.
Qu'est-ce que j'ai à perdre?
Čeho se bát?
Y a pas de temps à perdre.
Nemáme času nazbyt.
J'aime pas voir un jeune type comme toi perdre son temps.
Jde jen o to, proč by mladík jako ty měl takhle ztrácet čas.
Quelqu'un doit perdre et ce sera pas moi!
Jeden musí prohrát, a já to nebudu. Jsou cesty, jak ji utnout.
Il n'y a pas une minute à perdre.
Nemáme času nazbyt.
Me perdre?
Ztratit?
Donc tu ne risquais pas d'en perdre.
Proto taky žádné neztratil.
Si vous saviez seulement ce que c'est que d'en perdre un.
Ale kdybyste věděI jaké to je.
Je ne voudrais pas que ça vous fasse perdre le sommeil.
Nevadilo, když vás to nechá klidně spát.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La social-démocratie va en effet perdre sa raison d'être en tant qu'antidote au communisme.
Sociální demokracie jako protilátka vůči komunismu ztratila důvod k existenci.
C'est pourquoi les dirigeants européens n'ont pas de temps à perdre.
Musí využít ekonomickou příležitost - a odvrátit strategickou katastrofu.
Comme pour tout compromis, les parties prenantes auraient à la fois à perdre et à gagner dans cet arrangement.
Obě zápasící strany by tak jako v případě každého kompromisu tímto uspořádáním jak ztratily, tak získaly.
Confrontés à une nouvelle initiative européenne, nous avons l'habitude de nous y opposer, de voter contre, de perdre le vote et finalement de l'adopter à contrecœur tout en blâmant le reste du monde.
Naší tradiční reakcí na nové iniciativy EU často bylo novinkám odporovat, hlasovat proti nim, v hlasování podlehnout a pak je rozmrzele přijmout a vinu svalovat na všechny kolem.
Mais le parlement qu'il a imaginé est un mutant, au sein duquel le règne autoritaire des clans criminels contrôlés par Kuchma perdurera sans perdre de son pouvoir derrière la façade de la procédure parlementaire.
Parlament, který si představuje, je ovšem mutant, jehož prostřednictvím bude za fasádou parlamentní demokracie pokračovat autoritářská vláda kriminálních klanů, jež Kučma ovládá.
Voyant de nouveaux joueurs (l'Espagne par exemple) prendre un rôle actif dans la construction européenne, notamment en politique étrangère, ils craignent de perdre leur position dominante.
Přihlížejí, jak se na scéně objevují noví hráči (například Spanělsko), kteří utvářejí politiku EU - zejména zahraniční -, a mají dojem, že jejich tradiční vedoucí role se ocitá v ohrožení.
Si l'on n'est pas convaincu de la capacité du Dreamliner à éviter de perdre de la vitesse, cela n'a aucun sens de discuter des multiples raisons pour lesquelles il pourrait améliorer le confort de millions de voyageurs à travers le monde.
Nejsme-li přesvědčeni o schopnosti Dreamlineru vyvarovat se pádové rychlosti, nemá smysl hovořit o způsobech, jimiž milionům lidí po celém světě zkvalitní cestování.
S'il remporte un second mandat, il est probable qu'il trouve de plus en plus difficile de gagner en faisant en sorte de ne pas perdre.
Bude-li prezident zvolen i podruhé, pravděpodobně pro něj bude stále obtížnější vyhrávat stylem zaměřeným na to, aby hlavně neprohrál.
Perdre cette réussite imposerait des coûts qui ne se limiteraient pas au seul actuel épisode.
Vyhodíme-li tento úspěch do koše, cena za to se neomezí jen na dnešní epizodu.
Il n'y a rien à gagner, et beaucoup à perdre, lorsqu'un résultat politique souhaité est mis en avant.
Jestliže se předem protěžuje jistý politický výsledek, zisk je nulový - a ztráty ohromné.
Même si les États-Unis évitent un âge sombre de fondamentalisme, ils risquent clairement de perdre leur domination mondiale en termes de recherches.
I kdyby se USA vyhnuly době fundamentalistického temna, každopádně riskují ztrátu celosvětové nadvlády v oblasti výzkumu.
Au nom de la civilisation, vous n'avez pas le droit de perdre.
Ve jménu civilizace, porážku si nemůžete dovolit.
BRIGHTON - Les médicaments antimicrobiens existants sont en train de perdre de leur efficacité.
BRIGHTON - Současné antimikrobiální léky začínají být neúčinné.
Il n'y a pas de temps à perdre.
Není mnoho času nazbyt.

Možná hledáte...