povolávat čeština

Překlad povolávat francouzsky

Jak se francouzsky řekne povolávat?

povolávat čeština » francouzština

rappeler appeler

Příklady povolávat francouzsky v příkladech

Jak přeložit povolávat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Avšak poté co jsme zde slyšeli, není třeba povolávat k výslechu další svědky. Proto vyslechnu pouze podezřelou.
Mais après avoir entendu l'accusation, nous avons décidé de n'appeler aucun témoin excepté l'accusée.
Pane Vole, musím vám říct, že ji nehodlám povolávat.
Je me dois de vous dire que je ne l'appelle pas à la barre.
Je nemístné povolávat zesnulé zpátky pro naše pobavení.
Il est impertinent de troubler le repos des âmes pour notre distraction.
Vždycky, když se tý holce něco stane, mám povolávat armádu?
À chaque soubresaut, je dois appeler le fbi.
Pane Barkdolle, budu povolávat vězně, aby svědčili o životě v Alcatrazu.
J'ai quelques questions. Je vais appeler des détenus à la barre pour qu'ils parlent d'Alcatraz.
Tím chci říct, že jsem si myslel, že byla chyba tě povolávat zpátky do služby. Teď jsem si tím jistý.
Je pensais que c'était une erreur de vous rengager et maintenant j'en suis sûr.
Neměl by si ostatních povolávat zpět do práce?
Tu dois les remettre au travail.
Řikáš mi, že když nezaregistruju svůj hlas znovu začnou povolávat do armády, a tentokrát holky?
Si je m'inscris pas, il y aura un service militaire pour les filles?
Probral jsem to s velením a začínáme lokalizovat a povolávat na základnu všechny aktivní i záložní členy týmu devět.
J'ai informé la hiérarchie. On est en train de localiser et rapatrier à la base tous les membres actifs et réservistes de l'unité SEAL 9.
Pokud jsme ho už zatkli, proč povolávat tu kavalérii?
Le gars de Greytrade? Si on l'a déjà arrêté, pourquoi appeler la cavalerie?
Jděte tam a řekněte mu, že mě nebude povolávat.
Repartez et dites-lui que je ne serais pas convoquée.
Nepotřebujeme už povolávat další!
On ne veut plus de recrues!
Nemusíme kvůli tomu povolávat armádu.
Pas la peine d'appeler du renfort pour ça.
Věřte mi, dozná se. Chci sem začít povolávat její stoupence.
Faites moi confiance, elle va avouer.

Možná hledáte...