pozdně čeština

Příklady pozdně francouzsky v příkladech

Jak přeložit pozdně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zde, prosím, zádušní kaple. bohatě zdobená listovými motivy a křížovou kytkou. což je typické pro anglický pozdně gotický sloh.
Vous remarquerez que notre chantrerie qui en indique le style flamboyant première époque.
Myslím tím, že ráda sedím doma a koukám na pozdní show. A pozdně pozdní show.
Je suis très bien à la maison, à regarder la télé, même la nuit.
Tito domorodci jsou zřejmě v pozdně primitivním stádiu.
Ces aborigènes semblent vivre à un stade primitif.
Toto je další příklad pozdně neoklasického barokního období.
On retrouve ici le baroque néo-classique tardif.
Jednou večer, pozdně, jsem vešla do jeho kanceláře. Brečel, byl vystrašený.
Un soir, tard, je suis entrée dans son bureau, il pleurait.
Naprosto potvrzuju Deanovo pravidlo pozdně noční potrhlosti.
On fait pas de dîner pour un enterrement. - Mais si. Non, on doit boire, danser, faire la fête, et reboire.
Musí být nějaké pozdně noční aktivity, které nás udrží zaneprázdněné až do rána. Tak co křeč, Spiku?
Doit bien y'avoir une activité nocturne pour nous occuper jusqu'au matin.
Přerušil jsem tvého pozdně ranního šlofíka nebo tvého časně odpoledního šlofíka?
J'ai interrompu ta sieste matinale ou celle de l'après-midi?
Mám nějaké pozdně-letní salátové recepty, které jsem chtěla vyzkoušet.
J'ai des recettes de salade à essayer.
Zdá se mi že asi máš taky nějaké pozdně-večerní problémy.
Je suppose que toi aussi, tu as des problèmes qui te gardent éveillé.
Krásná pozdně podzimní svatba.
Oui, un mariage d'automne, ce sera charmant.
Dělá nějaký bratrstvo pozdně jarní nábor?
Les fraternités font-elles un recrutement de printemps?
Hej. - Pozdně-noční svatební pohotovost?
Une urgence nuptiale nocturne?
Mívali ty pozdně noční.
Tard dans la nuit, il y avait ces.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pozdně večerní schůzka většiny opozičních stran v Láhauru 16. ledna odmítla Kadrího požadavky a vyzvala vládu, ať setrvá v kurzu směřujícímu k všeobecným volbám.
Dans la soirée du 16 janvier, une réunion de la plupart des partis d'opposition à Lahore a rejeté les exigences de Qadri, tout en demandant au gouvernement de tenir le cap jusqu'aux prochaines élections.
Teoreticky dnes může kterákoliv rozvojová země, jež dokáže využít výhody pozdně příchozího k zajištění technologické a průmyslové modernizace, růst rychleji než rozvinuté státy.
En théorie, tout pays en développement qui parvient à tirer parti de son avantage du retardataire en vue de moderniser sa technologie et son industrie peut croître plus rapidement que les pays développés.
A protože za třiatřicetiletým obdobím rychlého hospodářského růstu stojí její status pozdně příchozího, je klíčem k pochopení čínského potenciálu k pokračujícímu rychlému růstu do budoucna otázka, jak velká tato výhoda doposud je.
Parce que le statut de retardataire du pays explique ses 33 années de croissance économique rapide, la clé pour comprendre son potentiel de croissance rapide à l'avenir réside dans l'estimation de l'importance de ces avantages aujourd'hui.
HDP na obyvatele, který odráží průměrnou produktivitu práce a celkovou technologickou a průmyslovou úroveň země, je pro odhad výhody pozdně příchozího užitečným parametrem.
Le PIB par habitant, qui reflète la productivité moyenne du travail d'un pays et sa réussite technologique et industrielle globale, est un indicateur utile pour estimer l'avantage du retardataire.
Snaha zjistit, kdo za to může, se čím dál víc podobá pozdně středověkému a raně novověkému honu na čarodějnice: jde o způsob jak v rozháraném a nepřátelském vesmíru najít smysl.
La chasse aux coupables ressemble de plus en plus à la chasse aux sorcières de l'époque médiévale et des débuts de l'ère moderne : c'est une façon de donner du sens à un univers désordonné et hostile.

Možná hledáte...