hodně čeština

Překlad hodně francouzsky

Jak se francouzsky řekne hodně?

Příklady hodně francouzsky v příkladech

Jak přeložit hodně do francouzštiny?

Jednoduché věty

Máme hodně co dělat.
Nous avons beaucoup à faire.
Budoucnost má hodně jmen.
L'avenir a plusieurs noms.
Bolí mě záda z toho, že sedím hodně hodin u počítače.
J'ai mal au dos du fait que je sois assis de longues heures devant l'ordinateur.
Tady je hodně vody.
Il y a plein d'eau.
Tvoje přátelství je pro mě hodně důležité.
Ton amitié est très importante pour moi.

Citáty z filmových titulků

Jedno je pro případ, že mi bude smutno. a to druhé pro případ, že mi bude opravdu hodně smutno.
L'un est au cas où je suis triste et, l'autre est au cas où je suis vraiment triste.
Bylo by zapotřebí hodně síly nebo něčeho obrovského, abys to odsud dostal a po ničem takovém tu není žádná stopa.
Il aurait fallu beaucoup de vigueur ou quelque chose d'assez lourd afin de le sortir de là, et il n'y avait aucune trace.
No, pokud je to rekvizita, tak potom hodně dobře udělaná, protože vidíš ty háčky.
Eh bien, si c'est un accessoire, c'est vraiment bien fait parce que vous voyez les barbes.
Charlie o vás hodně vyprávěl.
Charlie m'en a dit beaucoup sur vous. Merci d'avoir plongé.
Ušlapalas pro něj hodně snadnou cestičku.
Vous avez fait en sorte d'être facile à trouver.
Se vší úctou, veliteli, tato základna je v okrsku L.A., a když někoho zabijí v L.A., je to velmi hodně naše jurisdikce.
Avec tout mon respect, cette base est à L.A., si on assassine quelqu'un à L.A, c'est notre juridiction.
Nerad říkám tohle hodně lidem, ale chodil jsem na Emory obchodní školu.
Je n'aime pas trop le dire aux gens, mais je fais l'Emory Business School.
Ne, jen jsem si uvědomila hodně věcí na cestě do New Yorku, zatímco jsem byla v obchodě s nálepkami na nárazník.
J'ai juste réalisé un tas de choses pendant mon voyage à New York, quand j'étais dans un magasin asiatique.
Dobře, máš ale vlastně ohledně toho pravdu, je na tom hodně sušeného zboží, takže by to mohlo být užitečné pro mojí výbavu na zemětřesení, takže si to nechám.
Tu as raison en fait, c'est plein de denrées déshydratées, ça pourrait servir pour mon kit de survie, - alors je vais le garder.
Vlastně si uvědomuji, že dělám hodně špatných věcí.. ve všem.
En fait, je réalise, que j'ai fait plein d'erreurs. dans tout.
To je hodně knih, co tu máš.
T'en as des livres.
A to je hodně!
C'est à dire énormément!
Hodně štěstí, Ljudmilo Nikolajevno.
Au revoir, Lioudmila Nikolaïevna.
Neříkej, že tu bude i na večeři. - Nebuď trapná, matko. Znamená hodně pro mě a Franka.
Je t'en prie, c'est important pour moi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto země si musí uvědomit, že pokud USA a Británie zavedou i jen mírné reformy, hodně kapitálu poteče jinam a je možné, že přehltí regulatorní systémy, u nichž se až dosud zdálo, jak pěkně fungují.
Ils doivent reconnaître que si les USA et le Royaume-Uni mettent en ouvre des réformes aussi modestes soient-elles, une grosse partie des capitaux ira ailleurs, saturant des systèmes régulatoires qui paraissaient fonctionner correctement jusque là.
Ano, OSN toho za generálního tajemníka Annana udělala hodně.
Oui, l'ONU a accompli beaucoup sous la direction du Secrétaire Général Kofi Annan.
NEW YORK - O íránském jaderném programu už víme docela hodně a to co víme, není povzbudivé.
NEW YORK - Nous disposons de nombreuses informations sur le programme nucléaire iranien et ce que nous savons n'est pas encourageant.
Ekonomický růst je v tom případě slabý; má-li chudá domácnost hodně dětí, je pravděpodobné, že úroveň vzdělání, která se každému dítěti dostane, bude rovněž nízká.
La croissance économique tend à en souffrir : quand les foyers défavorisés sont composés de familles nombreuses, l'éducation des enfants tend aussi à être réduite.
Bez ohledu na to, jak hodně se Baracku Obamovi mohly příčit názory George W. Bushe, odstupující prezident ho musel zasvětit do státních tajemství, což učinil na utajené - a bezpochyby srdečné - schůzce.
Qu'importe le degré de détestation des idées de George W. Bush, Barack Obama a dû être mis dans le secret des affaires de l'état par l'ancien président, lors d'une réunion confidentielle et très certainement des plus affables.
Hodně se debatuje o tom, jak vysvětlit rychlost současného tempa změn vamp Barmě.
On s'interroge beaucoup sur les raisons de la rapidité des changements en Birmanie.
Přesto pokud se na věc podíváme z hodně dlouhodobé perspektivy, není tak úplně jisté, zda jsou vysoké ceny ropy pro svět jako celek špatné.
Pourtant, à très long terme, ce n'est pas nécessairement une mauvaise chose.
Tento systém je ale také hodně chybný.
Mais ce système comporte également des vices de forme.
Čínské domácnosti opravdu hodně spoří, přibližně jednu čtvrtinu svého příjmu.
Les ménages chinois économisent beaucoup : environ un quart de leurs revenus.
Pro některé pozorovatele politické důvody znamenají hodně, ovšem ve skutečnosti existuje jen nemnoho historických případů, kdy s nimi nesouhlasí většina lidí.
Pour certains, la cause politique joue un rôle de premier plan, mais en fait il n'existe seulement que quelques cas historiques sur lesquels la plupart des gens ne sont pas d'accord.
Izraelský ministerský předseda Ehud Olmert i palestinský prezident Mahmúd Abbás jsou na domácí scéně velice slabí a vzhledem ke kompromisům, jichž je na obou stranách třeba, budou hodně riskovat.
Le Premier ministre israélien Ehoud Olmert et le président palestinien Mahmoud Abbas sont tous deux politiquement très faibles dans leurs pays respectifs et, considérant le compromis nécessaire de chaque côté, ils risquent beaucoup.
Ministryně zahraničních věcí Condoleezza Riceová chce, aby se konference uskutečnila, a udělala hodně pro to, aby ji prosadila. Kolik rizika je ale ochoten přijmout Bush, bez něhož nebude skutečný průlom možný?
La Secrétaire d'État Condoleezza Rice veut que la conférence ait lieu et a fait beaucoup en ce sens, mais quels risques Bush - sans qui aucune avancée réelle n'est possible - est-il prêt à accepter?
Dojde-li ke globálnímu poklesu, spálí se každý region, který má hodně akcií a málo dluhopisů.
Si un ralentissement économique mondial se concrétise, toute région qui détient des actions à long terme et des obligations à court terme se brûlera les ailes.
Ať už současný hospodářský výkon USA připomíná kterékoliv písmeno abecedy, to, co přijde, bude hodně zavánět recesí.
Que la performance économique des Etats-Unis soit en U ou en W, elle ressemblera probablement à une récession.

Možná hledáte...