hodnocení čeština

Překlad hodnocení francouzsky

Jak se francouzsky řekne hodnocení?

Příklady hodnocení francouzsky v příkladech

Jak přeložit hodnocení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tohle hodnocení zemřelého.
Cette appréciation du défunt.
Ty jsi vědec, Allene. Viděl jsem tvé jméno a hodnocení v souvislosti s určitými pokusy.
Vous êtes chimiste, célèbre pour certaines expériences.
Pokud tě tedy nevyhodí, pak nezapomeň, že máš velmi nízké hodnocení ve zprávách o pokroku.
Si tu n'es pas révoqué. Tu es mal noté.
Je nejmladší šéfkuchař na světě který má hodnocení 5 hvězd.
Il est le plus jeune chef à avoir obtenu les 5 étoiles.
Mohu pro vás udělat to, že ponechám hodnocení situace na vás.
Je vous laisse vous faire votre propre jugement de la situation.
Jaké by pak to hodnocení vaší způsobilosti bylo?
Quel type de rapport pensez-vous qu'il ferait à votre propos?
Jaké vám mám dát hodnocení?
Que dois-je mettre sur le vôtre?
Mé hodnocení je zatím předběžné, neboť se nezakládá na důkladném bádání.
Je suppose que certains diront que mon opinion est prématurée étant donné que l'enquête commence à peine.
Má vysoké hodnocení, A budeš mít nové přátele.
C'est une école très réputée, tu te feras des amies.
Ptám se na vaše vojenské hodnocení.
Votre évaluation tactique.
Zjevně velmi vyspělá civilizace, hodnocení sedm na průmyslové stupnici.
L'ennemi le plus redouté et le plus mortel de notre peuple.
Hodnocení výkonu M-5. Bude potřeba do deníku.
Evaluation de la performance du M-5, pour le journal.
Zjevně velmi vyspělá civilizace, hodnocení sedm na průmyslové stupnici.
C'est une civilisation d'un ordre élevé.
Nesmyslné hodnocení, stejně zbytečné, jako samo sběratelství..
Une classification irrationnelle, juste aussi insensée que la collection elle-même.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V případě vzájemného uznávání by EU a USA navzájem akceptovaly své standardy nebo procedury hodnocení nezávadnosti, takže by firmy musely v dané oblasti dodržovat méně striktní požadavky.
Grâce à la reconnaissance mutuelle, l'UE et les États-Unis ont accepté les normes mutuelles ou leurs procédures d'évaluation de conformité, ce qui a permis à ces entreprises de se conformer à des conditions moins rigoureuses dans chaque secteur.
Giovanni Bisignani, šéf Mezinárodního sdružení pro leteckou přepravu, uzavření vzdušného prostoru kritizoval, neboť mu podle jeho slov nepředcházelo žádné hodnocení rizik.
Giovanni Bisignani, directeur général de l'Association internationale du transport aérien, un groupe industriel, a critiqué la fermeture des aéroports, argumentant qu'aucune évaluation des risques n'avait été entreprise.
Jak se blíží finálová etapa Mistrovství světa ve fotbale, nastala vhodná příležitost na prozatímní hodnocení turnaje.
Alors que la fin de la Coupe du Monde approche, c'est le moment de faire un premier bilan.
A jeho hodnocení americké palebné síly je bezpochyby správné.
Son évaluation de la puissance de feu des USA est sans aucun doute fondée.
Při hodnocení japonské zkušenosti i jejího významu pro dnešek je ovšem důležité mít na paměti, že japonský pád na zem nebyl způsoben pouze finanční krizí.
Pourtant, en évaluant l'expérience japonaise et sa pertinence aujourd'hui, il est important de reconnaître que la chute du Japon n'était pas seulement due à la crise financière.
Světové bance slouží ke cti, že při nemilosrdném loňském vnitřním hodnocení své dlouhotrvající zemědělské politiky tuto chybu uznala.
À sa décharge, la Banque mondiale a reconnu cette erreur l'année dernière, dans une évaluation interne cinglante des politiques agricoles qu'elle applique depuis longtemps.
Evropa navíc musí vybudovat nástroje pro strategické analýzy, hodnocení a prognózy, aby vyvolala a podněcovala veřejnou debatu.
De plus, l'Europe doit forger les outils nécessaires à l'analyse stratégique, l'évaluation et la prévision pour provoquer et nourrir le débat public.
K tomu potřebujeme dobré strategické hodnocení zpravodajských informací.
Il nous faut donc une bonne analyse des renseignements.
Toto hodnocení potvrzuje libanonská zkušenost.
L'expérience libanaise conforte cette hypothèse.
Je tedy zatím příliš brzy na hodnocení, zda jeho odcházející nástupce Ben Bernanke směřuje na popravčí špalek dějin nebo na piedestal.
Il est donc encore trop tôt pour déterminer si son successeur sortant, Ben Bernanke, a vocation à s'inscrire de manière favorable ou défavorable dans l'histoire.
Odbor vnitřního hodnocení MMF je ve svém posuzování nevšímavosti fondu k americké krizi kolem podřadných hypoték v době, kdy se rýsovala, ještě přímočařeji kritický.
Le Bureau d'évaluation indépendant du FMI adresse quant à lui des critiques plus directes et plus dures quant à l'inconscience du FMI face aux débuts de la crise des subprimes aux États-Unis.
Koncepce programu však připouštěla, že tržní hodnocení úvěruschopnosti odráží skutečné riziko bankrotu.
Dans sa conception, le programme admet cependant que les évaluations de solvabilité réalisées par les marchés constituaient un réel risque de défaut.
Cílem SDG sice bude především zlepšení každodenního života velmi chudých lidí, avšak střízlivé ekonomické hodnocení naznačuje, že také v oblasti biodiverzity existují chytré cíle, které by se měly zvážit.
Bien que les ODD s'attachent vivement à améliorer la vie quotidienne des populations les plus pauvres, la rigueur de l'évaluation économique suggère combien il est également nécessaire de se pencher sur des objectifs de biodiversité intelligemment ciblés.
Tyto prostředky budou zapotřebí pro školy, učitele, výchovu učitelů, materiál, vybavení, správu a hodnocení.
Ces fonds sont nécessaires pour les écoles, les enseignants, la formation des enseignants, le matériel et l'équipement, l'administration et les évaluations.

Možná hledáte...