princip čeština

Překlad princip francouzsky

Jak se francouzsky řekne princip?

princip čeština » francouzština

principe dogme dogma

Příklady princip francouzsky v příkladech

Jak přeložit princip do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Posaďte se. Predvedu vám ten princip.
Je vais vous montrer les principes physiologiques concernés.
To je princip. Právo říká, že tam mám být.
D'après la loi, c'est là que je dois me trouver.
Jde tu o princip.
C'est le principe.
S mým obličejem to nebude výmluva, bude to nový princip. Vědecký princip.
Avec ma tête, ce n'est pas une fuite, mais un principe scientifique.
S mým obličejem to nebude výmluva, bude to nový princip. Vědecký princip.
Avec ma tête, ce n'est pas une fuite, mais un principe scientifique.
My, z jiných planet, jsme tento princip přijali již dávno.
Sur les autres planètes, nous avons accepté ce principe depuis longtemps.
Jde o princip. Něco takovýho nemůžu jen tak přejít.
Si tu laisses courir ça, tout peut arriver.
Tady se jedná o princip.
Question de principes.
Chápeš princip spalovacího motoru?
Vous connaissez le principe?
Co je to, tento princip?
Qu'est-ce, ce principe?
To je princip mé organizace.
Fais juste ce que je dis quand je le dis.
Princip Maginotovy linie počítá se silnými zálohami.
La ligne Maginot reposait justement sur la réserve.
Tohle je přesně stejný princip.
C'est exactement le même principe.
Válka začala, když lidé přijali idiotský princip, že mír lze udržet, když se vyzbrojíme zbraněmi, které nebudeme moci použít, aniž bychom spáchali sebevraždu.
Le conflit est né du jour où les peuples ont accepté le grotesque principe. que la paix serait sûrement maintenue. grâce à des moyens défensifs plus puissants, mais inutilisables sans risque de se suicider.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To byl základní princip jeho víry v usmíření mezi Židy a Araby.
Telle était le fondement de son espoir de réconciliation entre les Juifs et les Arabes.
Vzpomínky na hospodářskou krizi mizí. Vypadá to tedy, že se začíná prosazovat mohem starší a trvalejší princip americké ideologie, kultury a politické ekonomie - nazvěme jej Zlatým věkem.
Ce qui semble fort probable aujourd'hui, c'est la réaffirmation des schémas de la culture américaine, de son idéologie et de son économie politique plus anciens et plus durables, ce qu'on pourrait appeler l'âge d'or de l'Amérique.
Princip větší banky je spojen se dvěma hlavními lákadly.
Le principe de système bancaire élargi a deux avantages.
Ve dvacátém století byl speenhamlandský princip oprášen - a to nikým jiným než liberálem volného trhu Miltonem Friedmanem.
Puis au XXème siècle le principe de Speenhamland a été rétabli, par nul autre que le libéral partisan du libre-échange Milton Friedman.
Slíbit jednu věc a realizovat jinou nebyla ani tak slabost jeho vlády, jako spíše její jednotící princip.
Faire une promesse, mais en tenir une autre a plutôt été un principe d'action gouvernementale qu'une faiblesse.
Možná se to zdá nabíledni, ale tento princip není všeobecně přijímán.
Ce point de vue semble évident, mais il n'est pas universellement accepté.
Opozice vůči genocidě a jiným rozsáhlým násilnostem proti určité populaci také reflektuje uznávaný princip, že jak občané, tak vlády mají jistá práva.
Par ailleurs, l'opposition au génocide et à d'autres actes de violence à grande échelle contre une population correspond au principe que les citoyens, comme les gouvernements, ont des droits.
Tento princip je zaznamenán v mnoha mezinárodních dokumentech, počínajíc Všeobecnou deklarací lidských práv z roku 1948.
Ce principe est énoncé par différents textes internationaux, à commencer par la Déclaration universelle des droits de l'homme de 1948.
Svět už akceptoval základní princip, že náklady na zmírňování změny klimatu by měli nést bohatí.
Le monde a déjà accepté le principe selon lequel les riches devraient assumer une plus grande partie des coûts induits par le combat contre le changement climatique.
Právě tento imperativ tvoří prazáklad blížícího se rozhodnutí, neboť dává soudu příležitost znovuuplatnit základní princip nediskriminace, jenž definuje naše demokratické společnosti.
C'est cet impératif qui donne toute son importance à la décision à venir, car c'est l'occasion pour la Cour de réaffirmer le caractère fondamental du principe de non-discrimination qui caractérise nos sociétés démocratiques.
Možnosti, které momentálně leží na stole, ponechávají princip domácího regulátora do značné míry nedotčený.
Les propositions actuelles laissent en grande partie le principe de l'autorité du pays d'origine intact.
Ve sféře práva i politiky jsem důsledně a jasně podporoval princip nediskriminace.
Dans les domaines du droit et de la politique, j'ai régulièrement et clairement soutenu le principe de non discrimination.
Domnívám se, že ji lze snadno najít: Evropská unie ztělesňuje princip otevřené společnosti, který by mohl sloužit jako hybná síla otevřené společnosti celosvětové.
Je pense que cette dernière est facile à trouver : l'Union européenne donne corps au principe de la société ouverte, qui pourrait servir de force motrice à la société ouverte mondiale.
EU ztělesňuje princip otevřené společnosti v pozoruhodné míře.
L'Union européenne donne donc corps aux principes de la société ouverte dans une mesure remarquable.

Možná hledáte...