proudící čeština

Příklady proudící francouzsky v příkladech

Jak přeložit proudící do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Téměř jako na démonův rozkaz. začal náhle proudící déšť. hasit očišťující plameny.
Mais comme sur un ordre démoniaque, la furie imprévue des éléments éteignit les flammes du feu purificateur.
Všechna ta proudící energie.
Tous les niveaux et les champs d'énergie flottent.
Je to vedlejší produkt pocitu viny. Psychické jizvy proudící z morálního konfliktu. a zvýšené sexuality.
Les séquelles de votre culpabilité, les cicatrices psychologiques issues de conflits moraux et de troubles sexuels.
Zobrazuje krev proudící do mozku zdravé domácí kočky.
Elle nous permet de voir le flot sanguin dans le cerveau d'un chat en bonne santé.
Uvolnit si končetiny, získat krev proudící do hlavy.
Se détendre et faire circuler le sang jusqu'à la tête.
Místo, kde tísíce let proudící vody nepohlo skálou.
L'eau a ruisselé pendant des milliers d'années, emportant ainsi la roche.
Jediné, co jsem slyšela, byl můj vlastní dech, proudící kyslíkovou maskou.
Je n'entendais que mon propre souffle, au travers mon masque à oxygène.
Jako třeba tohle. ohnivé krystaly, proudící artefakty a Klaudiův amulet.
Il y a des objets très puissants ici. Des cristaux, des artefacts runiques, une amulette de Cauldis.
Normálně elektřina proudící tělěm generuje teplo.
Normallement le passage du courant dans un corps produit de la chaleur.
Ženská krev proudící jejich žilami.
Du sang féminin coulant à travers leurs veines.
Jediné, co může slyšet je krev proudící do jeho mozku.
La seule chose qu'il peut entendre pour le moment c'est le sang battant dans son cerveau.
Chviličku před otevřením té kovové skříňky jsem viděla všechno zlo proudící do světa.
Juste avant d'ouvrir le boîtier, je vis tous les maux se répandant sur terre.
Jestli se mi podaří snížit energii proudící k vysílači, teoreticky bych měla být schopna způsobit částečný posun v hyperprostoru, který by loď vyvedl z mraku časoprostorem.
La réduction du flux d'énergie devrait entraîner un passage dans l'hyperespace, hors de l'espace-temps du nuage.
Proudící vzduch.
Courants atmosphériques.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jedná se o pracovní síly proudící opačným směrem, ze západu na východ, čímž podporují jedinou ekonomickou rovnost, jíž země může kdy dosáhnout - rovnost příjmu na hlavu, nikoli HDP.
Il s'agit du flux de main d'ouvre qui va dans la direction opposée, de l'Ouest vers l'Est, encourageant la seule égalité économique qu'un pays peut espérer atteindre - celle de l'égalité du revenu par tête, pas celui du PIB.
Naproti tomu zahraniční investoři v Chile a Číně přinášejí cenné know-how; hrubý kapitál proudící do těchto zemí má proto vyšší výnos než hrubé úspory obou zemí v zahraničí.
En revanche, les investissements étrangers effectués au Chili et en Chine s'accompagnent de savoir-faire tout à fait précieux; d'où un capital brut engendrant des rendements supérieurs aux épargnes brutes à l'étranger.

Možná hledáte...