publikovat čeština

Překlad publikovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne publikovat?

publikovat čeština » francouzština

publier rendre public

Příklady publikovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit publikovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Chtěl bych, pokud dovolíte, publikovat vaše dojmy z Dodge City.
J'aimerais publier vos impressions sur Dodge City.
Všechno, co chci je hodina-- -Nesmíte publikovat přímé citáty z jeho rukopisu. Následujte mě.
Vous ne devrez en citer aucun passage.
Požehnej mou duši! Madam, musím publikovat tyhle žvásty abych se udržel v podnikání, ale nemám sílu si je přečíst.
Je dois publier leurs fadaises.
Byl to extrém, publikovat to dříve, než jsi to mohl dokázat.
Mais c'était imprudent de publier avant de pouvoir prouver.
Řeknu Vám něco na rovinu, soudce. V současnosti nemůžu publikovat nic z Noriberských procesů.
À vrai dire, je me vois mal écrire un article sur le procès de Nuremberg.
Až přijde čas, budeme publikovat naše výsledky.
Les voici au soleil.
To všechno může být pravda, ale je nevhodné to publikovat.
Toutes choses que je crois, mais les publier me semble inconvenant.
Léta mám zakázáno učit, nebo cokoli publikovat.
Depuis des années, on m'interdit d'enseigner ou de publier.
Doporučují, aby otci Telemondovi bylo zakázáno vyučovat nebo publikovat výše zmíněné pochybné názory až do úplného a formálního přezkoumání.
Ils recommandent que le Révérend Père Telemond se voit interdire l'enseignement et la publication des opinions douteuses sus mentionnées en attendant les conclusions d'un examen plus approfondi.
Ale s velkou úctou bych namítl že co může bez následků publikovat nějaký filosof má jiný nádech, když to napíše papežův poradce.
Mais, avec tout mon respect, ce qu'un philosophe peut publier sans faire du tort prend une autre dimension sous la plume du conseiller du pape.
Chápu to tak, že není třeba toto publikovat ve Star, že, Kiplingu?
Inutile de mentionner cela dans le Star, n'est-ce pas, Kipling?
Tak co? Chcete to publikovat?
Vous allez le publier?
Napsal o ní tu svinskou knihu, kterou mu nedovolila publikovat.
Il avait écrit des ragots sur elle, et elle était furieuse. Mais.
Pověsej ho, doufám a pak už ten paskvil publikovat nebude.
Peut-être qu'il sera pendu pour meurtre!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Souhlasí, že je spravedlivé, abyste se svým korespondentem dojednali dohodu, že budete publikovat společně.
Selon eux, il serait juste de négocier avec votre correspondant en vue de publier vos travaux ensemble.
Zažívali jsme peklo, když jsme se snažili publikovat své články či získávat zpravodajské informace o aktivitách společnosti.
Nous avons eu bien du mal à faire publier nos écrits ou à obtenir la couverture médiatique des événements organisés par le groupe.

Možná hledáte...