raconter francouzština
vyprávět
Význam raconter význam
Co v francouzštině znamená raconter?
raconter
Překlad raconter překlad
Jak z francouzštiny přeložit raconter?
raconter francouzština » čeština
Příklady raconter příklady
Jak se v francouzštině používá raconter?
Citáty z filmových titulků
C'était comme un truc qu'un gamin de 7 ans pourrait me raconter.
Bylo to jako něco, co se mi pokouší namluvit sedmileté dítě.
Non, mais j'ai un curieux sentiment que vous allez me la raconter.
Ne, ale mám pocit, že mi ho povíte.
Je vais vous le raconter.
Budu vám to vyprávět.
Nous allons raconter l'histoire de Frankenstein, un homme de science qui voulut créer un homme à son image sans s'en remettre à Dieu.
Za malý okamžik vám odhalíme Frankensteinův příběh. Vědce, který se rozhodl stvořit člověka dle obrazu svého, bez Boží pomoci.
Qu'est-ce que tu as à me raconter? - Il n'est pas au sous-sol.
Ve sklepě není.
Qui va me raconter la suite?
Kdo bude ten příběh vypravovat?
Aujourd'hui, j'ai entendu raconter des choses sur ton compte.
Poslyš, dneska jsem nekde neco zaslechl.
Vous pourriez tout lui raconter sur Hyde.
Mohla byste mu říct o té věci s Hydem.
Laquelle vas-tu me raconter?
Kterou mi povíš?
Oui, j'y ai pensé en l'entendant raconter l'histoire de la robe.
Ano, všiml jsem si toho, když nám vyprávěl ten příběh o bavlněných šatech.
J'aimerais bien vous raconter ça mais nous n'aurons peut-être pas le temps.
Rád bych vám to všechno vysvětlil, ale. ale teď na to není čas.
Je ne peux pas raconter cela au téléphone.
Je to dlouhá historie. Nemohu ji říkat po telefonu.
Ça leur fera une sacrée histoire à raconter aux enfants.
A taky by to mohla být hezká pohádka na dobrou noc.
Comment raconter une idylle sans une femme?
Ale nemůže se romantika a dobrodružství obejít bez holky?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
L'histoire aura maintes histoires à raconter sur ce que ce changement signifie pour le Continent.
Dějiny budou moci vyprávět mnoho příběhů o tom, co to pro kontinent skutečně znamenalo.
BUCAREST: Seul notre plus grand dramaturge, Eugène Ionesco, aurait pu raconter cette histoire comme il se doit.
BUKUREŠŤ: Toho by se nadál snad jen náš největší dramatik, Eugene Ionesco.
David Landes aime à raconter l'histoire de Nathan Meyer Rothschild, l'homme le plus riche du monde de la première moitié du dix-neuvième siècle, qui mourut à la cinquantaine d'un abcès infecté.
David Landes rád vypráví příběh Nathana Meyera Rothschilda, nejbohatšího muže světa první poloviny devatenáctého století, jenž zemřel po padesátce na absces.
Lorsque l'arrivée de ce groupe a été annoncée à la radio du Tchad, les anciennes victimes ont commencé à se présenter au palais de justice pour raconter leur histoire.
Když čadský rozhlas odvysílal zprávu o příjezdu zástupců belgického soudu, začaly se bývalé oběti Habrého režimu stavět do fronty před soudní budovou. Chtěly vypovídat.
Chaque victime était encouragée à raconter son histoire et le prévenu écoutait.
Všechny oběti byly vedeny k tomu, aby vyprávěly svůj příběh a obžalovaný poslouchal.
Mais pourquoi reviendrait-il à la seule psychologie morale de raconter toute l'histoire?
Psychologie morálky ale nemusí zachycovat celý příběh.
Que peuvent bien se raconter aujourd'hui les investisseurs étrangers éloignés des États-Unis pour justifier la poursuite de leur exposition au risque de la dépréciation du dollar?
Jaké pohádky si investoři daleko od Ameriky nyní navzájem vyprávějí, aby si ospravedlnili, proč se stále více odhalují vůči riziku znehodnocení dolaru?
Il y a deux ans, un jeune Nigérian séropositif m'avait contacté par Facebook pour me raconter le calvaire qu'il subissait chaque moins à la clinique.
Předloni mě na Facebooku kontaktoval jeden mladý HIV pozitivní muž z Nigérie a popsal mi, jaké útrapy musí každý měsíc snášet na klinice.