vysvětlit čeština

Překlad vysvětlit francouzsky

Jak se francouzsky řekne vysvětlit?

Příklady vysvětlit francouzsky v příkladech

Jak přeložit vysvětlit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tuckere, můžeš mi vysvětlit, co to je?
Pouvez-vous m'expliquer ce que c'est?
Nepříčetnost, jež čarodějnice postihovala, se dá vysvětlit nervovým vyčerpáním, jež se zde pokusím předložit v hraných obrazech.
Cette folie de la sorcière pourrait être expliquée par l'épuisement nerveux que j'essaye d'exemplifier ici.
O několik dní později v kanceláři se Big Jim snažil vysvětlit nákupčím, kde je jeho zlatá hora.
Au bureau de l'enregistrement, Big Jim tentait de convaincre les employés qu'il avait une montagne d'or.
Počkejte, můžu vysvětlit.
Attendez, je peux tout expliquer.
Nechte mě to vysvětlit. Bylo to tak.
C'est ce qui s'est passé!
Tím chci vysvětlit tu osamělost.
Mais je penserai à vous.
Můžete mi to vysvětlit?
Pouvez-vous me le dire?
Vím, že jsi laskavá a chápavá, ale. nemůžu ti to vysvětlit.
Vous êtes bonne et compréhensive, je le sais, mais. Je ne peux pas vous expliquer.
To jsem se mu snažil vysvětlit.
Je le lui ai dit.
Promiňte, pane, ale to byste měl vysvětlit. Co jako?
Vous nous devez des explications.
To by mohlo vysvětlit tu hůl a kulhání.
Cela expliquerait sa claudication.
Milady, jak vám to jen vysvětlit?
Madame, comment vous l'annoncer?
Neumím to přesně vysvětlit, ale.
Je ne sais pas comment l'expliquer, mais.
Pane Beddini, chceme Vám vysvětlit celou tuhle záležitost.
Nous allons tout vous expliquer.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě proto lze nedávný nedostatek pokroku v tureckém reformním procesu z velké části vysvětlit chováním EU.
L'absence de progrès récents dans le processus de réformes de la Turquie peut donc s'expliquer dans une large mesure par l'attitude de l'UE.
A přestože lze pokles uhlíkových emisí v malé míře vysvětlit umdlévající ekonomikou, EIA zdůrazňuje, že hlavní příčinou je zemní plyn.
Et bien que la fébrilité de l'économie puisse expliquer en partie la réduction des émissions de carbone aux États-Unis, l'EIA fait clairement valoir le gaz naturel en tant qu'explication principale de cette réduction.
CAMBRIDGE - Uznávám, že směnné kurzy není nikdy snadné vysvětlit ani pochopit, ale dnešní relativně robustní hodnota eura je mi poněkud záhadou.
CAMBRIDGE - Même si je me rends bien compte que les taux de change ne sont jamais faciles à expliquer ni à comprendre, je trouve quelque peu mystérieuse la valeur actuelle relativement robuste de l'euro.
Přinejmenším je však třeba vysvětlit, proč by se lidem měl zakazovat prodej ledvin, ale nikoli prodej půdy, která je pro ně zdrojem potravin.
Mais il faudrait tout au moins expliquer pourquoi la vente d'organes est interdite, contrairement à la vente des terres qui produisent les denrées alimentaires de première nécessité.
Čím lze vysvětlit tak nesmírně vysoká čísla v USA a Latinské Americe?
Comment s'expliquent ces taux incroyablement élevés aux Etats-Unis et en Amérique Latine?
Musíme občanům vysvětlit evropské přispění k veřejné morálce a demokratické výhody férové soutěže v hospodářském, politickém i společenském životě.
Nous devons expliquer à nos concitoyens la contribution européenne à l'éthique publique et les vertus démocratiques d'une concurrence équitable dans la vie politique, économique et sociale.
Tuto propast mezi Wall Street a Main Street (rostoucí ceny aktiv navzdory horší hospodářské výkonnosti oproti očekávání) lze vysvětlit třemi faktory.
Cet écart entre ce qui se joue à Wall Street et l'expérience des citoyens ordinaires (augmentation des prix des actifs, malgré une performance économique inférieure aux prévisions) peut être expliqué par trois facteurs.
Vynořuje se však skupina vědců poukazujících na jevy, které současné teorie nedokážou dost dobře vysvětlit.
Mais un groupe émergent de scientifiques montre du doigt des phénomènes que les théories actuelles ne savent pas aborder.
Skupina definovala hluchá místa, která je potřeba vysvětlit.
Le groupe a identifié les lacunes qui nécessitent des explications.
Chceme-li vysvětlit, co učinilo tyto společnosti tak zranitelnými, musíme se něco dozvědět o nedávných dějinách tohoto regionu a pochopit, proč tamní lidé hluboce nedůvěřují veřejným institucím.
Expliquer ce qui a rendu ces sociétés si vulnérables nécessite un apprentissage de l'histoire récente de la région et une compréhension des raisons pour lesquelles les populations de ces pays sont très méfiantes des pouvoirs publics.
Jedním z faktorů, kterým to lze vysvětlit, je velký podíl amerických firem na trzích, kde Spojené státy prodávají své zboží.
Ceci s'explique entre autres par la part importante des entreprises américaines sur les marchés où les Américains vendent leurs produits.
To lze snadno vysvětlit její zeměpisnou segregací, vyšší mírou nezaměstnanosti, vyšším procentem osob, které nedokončily školu, a nepřiměřeně častými interakcemi s trestně právním systémem.
Cela s'explique facilement par leur ségrégation géographique, les forts taux de chômage, le nombre plus élevés de jeunes abandonnant leurs études et de nombreuses interactions avec le système judiciaire.
Jistěže, mezi dluhem a růstem je obousměrná vazba, avšak běžné recese trvají jen rok a dvacetileté období malátnosti vysvětlit nedokážou.
Certes la relation entre dette et croissance est à double sens, mais les récessions habituelles durent seulement un an et ne peuvent expliquer 20 ans d'essoufflement économique.
Jak toto podivné chování vysvětlit?
Comment expliquer ce comportement étrange?

Možná hledáte...