roznést čeština

Příklady roznést francouzsky v příkladech

Jak přeložit roznést do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Můžeš prosím roznést tu zmrzlinu?
Oh, vous êtes là! Apporte ces glaces aux nourrices, tu veux?
Pošli ho zítra ráno na univerzitu roznést pečivo.
Envoie-le demain matin vendre des petits pains à l'université.
Můžete to roznést po kasárnách.
Tu pourras la rapporter à la caserne.
Stoupla si před chrám a nechala se roznést větrem, stále jí ubývalo, dokud nezbyl jen vítr.
Elle s'est tenue devant le temple et s'est disséminée au vent jusqu'à ce qu'il ne reste plus que le vent.
Vrátil jsem se do práce. Sestro, mohl bych ti roznést tyfus po celé klášteře.
Je risque de contaminer toute la maison.
Půjdeme na sever, roznést tu zprávu po ulicích.
On va passer le mot à tout le monde.
Promiňte, jen jsem myslel, že by se to nemělo roznést po Nairobi.
Dsol, je voulais dire qu'il serait fcheux qu'on en parle Nairobi.
Krevní oběh by měl roznést oživovací látku do všech končetin, což způsobí jejich oživení souběžně.
L'appareil circulatoire irriguera tous les membres, provoquant leur animation simultanée.
Nestihli bychom ho roznést po lodi.
Trop court pour contaminer.
Nežijí dost dlouho, aby to mohli roznést.
Ces malheureux n'ont pas le temps de répandre le mal.
Musím roznést pár knih a časopisů starším a nemohoucím.
Je distribue des livres aux vieux et aux handicapés.
Ty jsi ten, který se rozhodl udělat něco s tím, co jsi slyšel a roznést to dál.
Tu as décidé seul de prendre ce que tu as entendu. et de le donner aux gentils.
Nevěřila bys, jak rychle se to může v této nemocnici roznést.
Les réputations se font vite dans cet hôpital.
Mami, potřebuju roznést garnády.
Maman, j'ai besoin de toi pour servir les crevettes.

Možná hledáte...