roznést čeština

Příklady roznést spanělsky v příkladech

Jak přeložit roznést do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pošli ho zítra ráno na univerzitu roznést pečivo.
Mañana lo envías a vender panecillos, al lado de la Universidad.
Stihlo se o něm roznést hned několik drbů a všichni si myslí, že se pan Watanabe chová jako blázen.
Durante ese tiempo, han surgido rumores e innumerables conjeturas acerca del Sr. Watanabe. Y toaos coincidían, al menos, en que el Sr. Watanabe estaba cometiendo un gran disparate.
Můžete to roznést po kasárnách.
Puedes llevártela al cuartel.
Stoupla si před chrám a nechala se roznést větrem, stále jí ubývalo, dokud nezbyl jen vítr.
Se paró frente al templo y ascendió con el viento, poco a poco, hasta que solo quedó el viento.
Sestro, mohl bych ti roznést tyfus po celé klášteře. - Oni byli naočkováni.
Una parte de las vacunas las reciben los médicos de la ciudad.
Půjdeme na sever, roznést tu zprávu po ulicích.
Vamos al norte a poner la palabra en las calles.
Nechal bych to roznést po městě hodně rychle. v případě, že by se snad nějakej amatér o něco pokusil.
Yo correría la voz rápidamente en caso de que un principiante intente algo.
Promiňte, jen jsem myslel, že by se to nemělo roznést po Nairobi.
Lo siento, sólo quise decir. que no se hable de eso en Nairobi.
Krevní oběh by měl roznést oživovací látku do všech končetin, což způsobí jejich oživení souběžně.
El sistema circulatorio distribuirá el líquido a todos los miembros y efectuará la reanimación simultáneamente.
Nestihli bychom ho roznést po lodi.
Demasiado poco.
Nežijí dost dlouho, aby to mohli roznést.
No viven el tiempo suficiente para propagar el virus.
Musím roznést pár knih a časopisů starším a nemohoucím.
Tengo que llevar libros y revistas a los ancianos y minusválidos.
Mohla bys je roznést v zubech.
Puedes apalear a la gente.
Můžou mor roznést po celé galaxii.
Podrían esparcir la plaga por toda la galaxia.

Možná hledáte...