skladiště čeština

Překlad skladiště francouzsky

Jak se francouzsky řekne skladiště?

skladiště čeština » francouzština

entrepôt magasin dépôt

Příklady skladiště francouzsky v příkladech

Jak přeložit skladiště do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Měli bychom si posvítit na to skladiště na 22nd Street.
Vas donc voir l'entrepôt de la 22e Rue.
Bude mi ctí, ale soudní budova je opuštěná, už roky je tam skladiště.
J'en serais très honoré, mais nous n'avons plus de tribunal, c'est un entrepôt depuis des années.
To vypadá jako skladiště rekvizit masových vrahů. Přestaňte.
Une réserve de malles pour assassins!
Mají tady skladiště kořisti. Samozřejmě jsou zamčené.
Derrière une de ces portes, j'en suis sûr.
Dnes v noci bylo vykradeno newyorskě skladiště 7 americkě vlády.
L 'entrepôt d'Etat n 7 a été cambriolé.
Najmazanější ( tedy nejbezohlednější ). mají možnost vlastnit skladiště a banky, a můžou se přestěhovat do nejskvostnějších sídel v městech, předpokládajíc že se nebudou navzájem plést do cesty.
Les plus roublards, c'est à dire les moins scrupuleux, auront des magasins et des banques. et s'installent dans les plus belles maisons de la ville. à condition, toutefois, que leurs chemins ne se croisent pas..
Stačilo nechat otevřenou cestu do skladiště prachu.
Il a laissé la voie libre jusqu'à la poudre.
Šel jsem do skladiště v západním Manhattanu. Hledat mládí.
J'allais à l'entrepôt de Western Manhattan, à la recherche de mon enfance.
Má matka zemřela už dávno. Její věci uložili do toho skladiště. Nebylo kam je dát.
Quand ma mère mourut il y a des années, ses meubles furent remisés là.
Do vašeho skladiště.
A votre magasin.
A také z jídelny. Co myslíte, že nahoře máme? Skladiště?
Vous fixerez la marquise à cette porte.
Podívejte se ještě jenou do skladiště.
Vérifiez la réserve.
Až se zmocníme vozu, pan Wood a pan Pendlebury - pojedou rychle do skladiště.
Ensuite, MM. Wood et Pendlebury iront droit à l'entrepôt.
Rose půjde se mnou. Prohledáme skladiště.
Rose, venez avec moi, on va voir ces entrepôts.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ošívají se, když mají uvádět důvody pro své postupy, a v parlamentech vidí jen skladiště těch, s nimiž jsou ochotni sdílet moc.
Ils trouvent étrange de donner les raisons de leurs politiques et considèrent le parlement comme un simple réservoir où puiser ceux avec qui ils sont prêts à partager le pouvoir.

Možná hledáte...