speciální čeština

Překlad speciální francouzsky

Jak se francouzsky řekne speciální?

speciální čeština » francouzština

spécial particulière

Příklady speciální francouzsky v příkladech

Jak přeložit speciální do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Paulo. Tenhle víkend byl speciální.
Ce week-end a été spécial.
Rád bych vám představil speciální agentku Diane Duranovou.
J'aimerais vous présenter l'agent spécial Diane Duran.
Ne! Dneska je náš speciální večer.
Ce soir c'est notre soirée spéciale.
Budou muset vyrobit speciální oprátku na tu jeho nafoukanou palici.
Il leur faudra un nœud spécial. Il a vraiment la grosse tête!
Hmm, speciální s neprůstřelnými skly a ocelovou karosérií.
C'est différent. Elle a des vitres blindées.
Máte nějaké speciální přání? Máte ráda svou kokosovou šťávu?
Comment aimez-vous Ie jus de noix de coco?
Naší mladí slíbili předvést speciální tango na jeho hudbu.
Les membres juniors préparent un tango pour sa musique.
Moje speciální omluva pro vás, lady Colburnová.
Et des excuses spéciales pour vous.
Dá vám to domorodý strážce u náklaďáku. Je to ve speciální zdravotnické výbavě v bílé plechové krabičce.
Les Noirs qui gardent le camion vous donneront le remède.
Udělal jsem speciální edici. Budou mít s tebou rozhovor.
J'ai arrangé une interview à la radio.
Humři, humři a la Newburg se speciální omáčkou z bílého vína.
Les moules a la vapeur couvertes de rosée avec du beurre fondu et les homards avec une sauce spéciale au vin blanc.
Tohle je speciální informace o novém Lockheed P-38.
Voici des informations sur le nouveau Lockheed P-38.
Tady dole jsou speciální.
Et voici quelques offres spéciales.
Speciální horká polívka.
Soupe chaude.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Americké speciální jednotky konečně našly na předměstí Islámábádu Usámu bin Ládina a zabily ho.
Oussama Ben Laden a finalement été retrouvé et abattu par les forces spéciales américaines dans la banlieue d'Islamabad.
Onen speciální mistr by sice nebyl Kaliforňan, ale byl by to Američan.
L'expert ne serait pas californien d'origine, mais américain.
A také by je uklidňovala skutečnost, že Kalifornie vysílá své zástupce do Washingtonu, odkud by tento speciální mistr dostával pokyny.
Le fait que la Californie envoie des représentants à Washington, d'ou émaneraient les ordres de cet expert, les rassurerait.
V posledních deseti letech zřídilo mezinárodní společenství speciální nebo jednorázové tribunály s mezinárodní účastí v těch případech, kdy místní instituce nedokázaly zaručit řádné dodržování zákona nebo spravedlivý proces.
Ces dix dernières années, la communauté internationale a établi des tribunaux spéciaux à participation internationale pour les cas où les institutions locales ne pouvaient assurer une justice équitable et l'application régulière de la loi.
Kromě toho umocnila ruskou touhu vytvořit speciální bilaterální rusko-německý vztah, jenž by nebral ohled na kontext EU.
Cela n'a fait qu'augmenter le désir de la Russie de construire une relation spéciale et bilatérale russo-allemande qui ne tienne pas compte du contexte européen.
Nedávno zase keňská vláda jmenovala speciální společný tým, který má prověřit biotechnologie.
Plus récemment, les instances du Kenya ont nommé un groupe de travail spécial pour étudier les conséquences des biotechnologies.
Pokud se takto upraveným komářím samcům poskytuje speciální strava, protein je nijak nepostihuje.
Tant que les moustiques mâles modifiés suivent un régime alimentaire spécial, la protéine ne les affecte pas.
Při troše zkoumání by aktivistka zjistila, že komáří samci neštípou a že vypuštění komáři (výlučně samci) vzhledem k absenci speciální obohacené stravy hynou.
Après quelques recherches, elle aurait pu savoir que les moustiques mâles ne piquent pas et que les moustiques disséminés (tous des mâles) meurent en l'absence de leur complément alimentaire spécifique.
Až příliš často se umožňuje, aby byly speciální zájmy nadřazeny společným evropským zájmům.
Trop souvent, des intérêts spécifiques prennent le pas sur les intérêts communs de l'Europe.
Přesto je na holocaustu cosi jedinečného - cosi, co přimělo Organizaci spojených národů, aby si ho vybrala a věnovala vzpomínce na něj speciální den.
Et pourtant, l'holocauste est un phénomène unique puisque les Nations Unies l'ont distingué des autres en lui attribuant un jour de commémoration particulier.
Naopak intelektuálové mají speciální povinnost myslet si nemyslitelné a vyslovovat nevyslovitelné.
Les intellectuels, en revanche, ont l'obligation toute particulière d'admettre l'impensable, et d'évoquer l'indicible.
Jakýkoliv nový přístup EU by měl zohledňovat speciální potřeby těchto zemí, dát jim naději a současně zmírnit důsledky Kosova.
Aussi, dans le cadre d'une nouvelle approche, l'UE doit-elle prendre en compte leurs spécificités et leur donner de l'espoir, tout en atténuant les conséquences de la situation au Kosovo.
V případě škol v nejchudších oblastech používáme speciální metody, protože tyto školy se nemohou samy připojit na internet.
Au sein des établissements scolaires situés dans les régions les plus pauvres, nous procédons selon une démarche aménagée, dans la mesure où les élèves n'ont pas accès à Internet.

Možná hledáte...