strhující čeština

Příklady strhující francouzsky v příkladech

Jak přeložit strhující do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Sporé a strhující!
Pas juste modeste mais élégant! Ça me va à merveille.
Strhující. Zavolám mámě aby mi dala souhlas.
Je vais demander à maman!
Zlatíčko, alespoň pro jednou, pokusíš se podat strhující výkon, a zapomenout přitom na to, že ty sama jsi strhující?
Chérie, pour cette fois seulement. faites l'effort de vous concentrer. et ayez l'air d'être abasourdie!
Zlatíčko, alespoň pro jednou, pokusíš se podat strhující výkon, a zapomenout přitom na to, že ty sama jsi strhující?
Chérie, pour cette fois seulement. faites l'effort de vous concentrer. et ayez l'air d'être abasourdie!
Byl to strhující závěr, vítězem je Nellie Bee v sedle s.
Le gagnant de cette course trépidante est Nellie Bee. English Gal arrive second.
Údy a svaly, vytesané se strhující silou a energií.
Des galbes, des muscles, taillés avec une force et une énergie dignes d'un combat.
Ale byl by to strhující projekt.
Mais cela serait fascinant.
Strhující?
Fascinant?
Je strhující. A také velmi slibný.
Fascinantes, et aussi très prometteuses.
Příběh tak strhující že se o něm říkalo, že jej nelze zfilmovat.
Si passionnante qu'on la jugeait impossible à filmer.
Doktore, bylo to strhující.
Merci beaucoup, c'était absolument fascinant.
Ou, byla strhující řečník.
Elle avait du charme.
Ne, pane. Ale jistě je to strhující dílo.
Non, mais je suis persuadé qu'elle est captivante.
A strhující zprávu do novin k uspokojení politiků.
Et un article enthousiaste dans les journaux pour satisfaire les politiciens.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

MacArthurova rétorika je strhující; leckdo by řekl nabubřelá.
Les idéaux qu'il exprimait sont des plus nobles; même s'il s'en est lui-même parfois éloigné à plus d'une occasion.
Jeho zpackaný - leč strhující - proces možná skončí, avšak Po Si-lajova show bude pokračovat.
Son procès bâclé - et passionnant - est terminé, mais le spectacle Bo Xilai devrait se poursuivre.

Možná hledáte...