tentant francouzština

svůdný

Význam tentant význam

Co v francouzštině znamená tentant?

tentant

Qui tente, qui cause une envie, un désir.  L’occasion était bien tentante.  Cela est bien tentant.

Překlad tentant překlad

Jak z francouzštiny přeložit tentant?

tentant francouzština » čeština

svůdný lákavý

Příklady tentant příklady

Jak se v francouzštině používá tentant?

Jednoduché věty

Ça a l'air très tentant.
To zní velmi lákavě.

Citáty z filmových titulků

Allez, je sais que c'est tentant de jouer les gros durs, mais il y a encore pas mal de gens qui comptent sur nous chaque semaine!
Ale no tak. Vím, že to svádí k flákání, ale spousta lidí na nás spoléhá týden co týden.
Deux voyageurs fatigués tentant d'atteindre Bethléem avant la nuit.
Dva znavení poutníci snažící se dorazit do Betléma pred soumrakem.
Dans la Vallée des Lépreux, tentant le tout pour le tout, avec un espoir né du désespoir.
Do Údolí malomocných, riskujíc vše, s nadejí zrozenou ze zoufalství.
Il parle d'un gibier plus tentant.
K čemu to? Měl by sis vyvětrat mozek.
C'est tentant, je vais essayer.
Zní to jako velice zábavný večer.
J'ai failli être arrêtée en tentant d'aider des grévistes à Jersey.
Ano, a téměř mě zatkli, když jsem se snažila pomoct nějakým stávkujícím v Jersey.
Naturellement, c'est très tentant, mais que dirait ma conscience?
Přirozeně, je to velmi přitažlivé a lákavé. Ale co uděláte s mým svědomím?
Un collier de ce prix-là, c'est tentant.
Mohlo ho napadnout, že takový náhrdelník by měl raději sám někde v bance.
L'un de vous a tiré en tentant de l'en rendre responsable.
Jeden z vás vystřelil a teď se to snaží nahrát na slečnu Claythorneovou. Kdepak, pane Lombarde.
C'est tentant.
To vypadá chutně.
Puis il y a la moitié de la première scène d'une pièce. située dans la Tour Penchée de Pise, tentant d'expliquer. pourquoi elle penche, pourquoi tous les buildings sensés devraient pencher.
Pak bych měl půlku scény divadelní hry. které se odehrává v šikmé věži v Pise. Vysvětluje, proč je šikmá a proč by rozumné budovy měly být šikmé.
C'est tentant de se voir offrir la vie que j'aurais si je vous épousais.
Je velmi lákavé žít životem, jaký bych měla jako vaše žena.
C'est plutôt tentant.
To už zní pěkně lákavě.
C'est très tentant, crois-moi.
To je velký pokušení, věř mi, parťáku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il serait tentant de croire que les sources d'énergies renouvelables sont responsables de la diminution des émissions, mais les chiffres indiquent clairement le contraire.
Je lákavé věřit, že za snížením emisí stojí obnovitelné zdroje energie, avšak čísla jasně říkají něco jiného.
S'il peut être tentant de court-circuiter le gouvernement et d'espérer une solution technologique facile, un progrès durable et crédible sera difficile sans la participation du secteur public.
Může být sice lákavé vládu obejít a doufat, že se objeví snadné technické řešení, ale udržitelný a věrohodný pokrok bude bez přispění veřejného sektoru těžký.
En tentant de trouver une solution rapide aux problèmes profondément enracinés de la zone euro, la BCE s'est enferrée dans un bourbier politique.
Snahou vytvořit rychlou záplatu na hluboce zakořeněné problémy eurozóny vstoupila ECB do politického bahna.
On raconte que les fans d'échecs russes étaient tellement excités par l'exploit de Fischer qu'ils auraient fait exploser les standards téléphoniques de Moscou en tentant d'obtenir des informations.
Ruští fanoušci byli údajně Fischerovým nevídaným výkonem tak nadšení, že zahltili moskevské telefonní ústředny žádostmi o informace.
Il est quand même tentant de penser que la Syrie connaît un nouveau début, et la fin d'une ère dont nous supportons tous les péchés.
Nicméně je lákavé si myslet, že Sýrie prožívá nový začátek a konec éry, jejíž hříchy všichni neseme.
Bientôt, des armes européennes pourraient être utilisées par les Chinois contre des troupes américaines tentant de protéger une démocratie de 23 millions d'âmes (une population équivalente à celle de tous les pays nordiques réunis).
Nyní to možná budou evropské zbraně v rukou Číňanů, které budou namířeny proti americkým jednotkám bránícím demokracii s 23 miliony obyvatel (což se rovná počtu obyvatel všech severských zemí).
Il est tentant pour les Européens de projeter leur propre histoire en Asie et d'analyser l'actualité comme une simple répétition, voire une imitation, de ce qui s'est passé sur leur continent.
Pro Evropany je lákavé vztahovat vlastní dějiny na Asii a pohlížet na tamní současný vývoj událostí jako na pouhé opakování, ne-li přímo napodobení toho, co se již stalo v Evropě.
Il est sûrement tentant pour l'Europe de ne pas bouger et de ne rien proposer tout en attendant que la crise irakienne renvoie George Bush au Texas et amène John Kerry à la Maison Blanche.
Pochopitelně je lákavé, aby Evropa nenavrhovala a nečinila nic a jednoduše vyčkávala, až irácká krize vynese Johna Kerryho do Bílého domu a George Bushe zpátky do Texasu.
Il serait tentant de rejeter le brevet Enola pour son aberrance, mais il existe des centaines d'exemples de biopiraterie de ce type.
Možná je lákavé zaplašit patent Enola jako anomálii, jenže příkladů takového biopirátství existují stovky.
Certains sceptiques soutiennent que le terrorisme de l'un est le combattant de la liberté de l'autre et que traiter la suppression du terrorisme comme un bien public mondial n'est que le signe de l'hypocrisie des puissants tentant de désarmer les faibles.
Někteří skeptici tvrdí, že kdo je podle jednoho pozorovatele terorista, je podle jiného bojovník za svobodu a že snaha prosazovat potlačování terorismu jako celosvětový veřejný zájem je pouhá přetvářka mocných usilujících o odzbrojení slabých.
Il est à la fois tentant et dangereux d'interpréter le présent à la lumière des analogies historiques, car rien dans l'Histoire ne se répète à l'identique.
Používání historických analogií k interpretaci současnosti je lákavé, ale i zrádné, neboť historie se nikdy přesně neopakuje.
Quiconque tentant de résoudre le conflit israélo-palestinien sait à quoi ressemblera un accord de paix entre les deux côtés.
Každý, kdo se angažuje ve snaze vyřešit izraelsko-palestinský konflikt, ví, jak bude mírová dohoda mezi oběma stranami s největší pravděpodobností vypadat.
Quand un pays a besoin d'aide, il est tentant pour les prêteurs d'insister sur une longue liste de réformes.
Když určitá země vyžaduje pomoc, ocitají se věřitelé v pokušení trvat na dlouhém seznamu reforem.
Premièrement, il est tentant d'éviter de faire face à des événements pénibles de notre vie qui pourraient être la cause de nos difficultés.
Zaprvé, je lákavé nemuset čelit bolestivým událostem našich životů, jež mohou být příčinou obtíží.

Možná hledáte...