výživné čeština

Překlad výživné francouzsky

Jak se francouzsky řekne výživné?

výživné čeština » francouzština

pension alimentaire aliments aliment

Příklady výživné francouzsky v příkladech

Jak přeložit výživné do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohla chtít tučné výživné.
D'autres voudraient une pension.
Splácet dluhy mého otce, který je mrtvý. a výživné mojí exmanželce která žije na druhém konci světa!
De payer les dettes de mon père, qui est mort. et la pension de mon ex-femme. qui vit à l'autre bout du monde!
A jak se ona znovu vdá už žádné výživné!
Et si elle se remarie. plus de pension!
Až budu posílat výživné mojí exmanželce. ty nalepíš známku!
Quand j'enverrai sa pension à mon ex-femme. tu colleras le timbre!
Co může být důležitější než nalezení a vyšlechtění. výživné nové potravy, jejíž pěstování nic nestojí?
Que pouvait-il y avoir de plus capital que de trouver et de cultiver un nouvel aliment nutritif qui pousse sans rien coûter?
Přesvědčili jsme se, že toto obsahuje všechny výživné složky.
Ces pilules contiennent tous les éléments nutritionnels nécessaires.
Je bez výživné hodnoty. Lidé jsou nedůstojní.
Sans valeur nutritive mais ce n'est pas vraiment humain d'être logique.
Musím platit své ženě větší výživné.
Je dois payer une pension alimentaire plus élevée à ma femme.
Lahodné a výživné.
Délicieux et nourrissant!
Odpůrce platí výživné 400 dolarů měsíčně.
Le défendeur devra verser la somme de 400 S par mois pour l'enfant.
Víš jak je to výživné?
Vous vous y connaissez en diététique?
Jsou hodně výživné.
Elles sont très nutritives.
Je výživné, plné vytamínů, vzpomínek krásné fenky.
Il est plein de bonnes choses, de vitamines et de moelle.
Náš organismus nevstřebá výživné látky, když se jídlo uvaří.
Notre organisme n'assimile pas ce qui est cuit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Po vykácení pásu deštného lesa se často z půdy rychle vyplaví živiny, takže nedokáže uživit plodiny ani výživné traviny pro hospodářská zvířata.
Après le déboisement d'un andain de jungle, les sols sont souvent rapidement vidés de leurs nutriments, ce qui fait qu'ils ne sont plus capables de donner des cultures ou des herbes nutritives pour le bétail.
Nakupujete výrobky s nízkým obsahem uhlohydrátů, energetické a výživné tyčinky, potraviny a nápoje obohacené o vitaminy a minerální látky, sójové výrobky a prakticky vše, co se označuje za zdravou stravu.
Vous achetez des produits faibles en glucides, des barres énergétiques et nutritives, des boissons et aliments enrichis en vitamines et en minéraux, à base de soja, et tout autre produit aux allégations santé.
Jak výživné jsou vaše investice?
Quel est le degré nutritif de vos investissements?
Jedním z nejnaléhavějších úkolů potravinové bezpečnosti je proto náprava poptávkové strany tak, aby se výživné jídlo dostalo k chudým lidem - zejména k matkám a dětem, které jsou nejzranitelnější.
Trouver une solution du côté de la demande, pour distribuer des aliments nutritifs aux pauvres, en particulier aux mères et aux enfants les plus vulnérables, est l'un des impératifs de sécurité alimentaire les plus urgents.
To znamená nejen rozšířit dostupné zdroje potravin pro děti, ale i poučit rodiny o důležitosti výživné stravy.
Il faut non seulement augmenter les sources d'alimentation pour les enfants, mais aussi éduquer les familles sur l'importance de l'alimentation nutritive.
Naše vláda zahájila mohutnou osvětovou kampaň, která má rozšířit chápání důležitosti výživné stravy.
Notre gouvernement a lancé une campagne massive d'information pour permettre une compréhension plus large de l'importance d'une alimentation nutritive.

Možná hledáte...