vzájemný čeština

Překlad vzájemný francouzsky

Jak se francouzsky řekne vzájemný?

vzájemný čeština » francouzština

mutuel réciproque commune commun

Příklady vzájemný francouzsky v příkladech

Jak přeložit vzájemný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Bývalo mezi námi oboustranné porozumění, vzájemný obdiv, Henry.
Autrefois, on se comprenait et on s'admirait mutuellement.
Má vzájemný fond. Splácí na něj 10,000 lir měsíčně.
Cette maison, il l'a bâtie de ses mains.
Je-li to vzájemný, nech to být.
Vous vous plaisez.
Vesničané nemají pro nás pochopení, Pane Reinharte. Ten pocit je vzájemný.
Nous n'intéressons pas les villageois, et c'est réciproque.
Vzájemný obdiv.
Admiration mutuelle.
Váš vzájemný cit mi dal nový život.
C'est en voyant votre amour que je suis devenu un être humain.
A tak ovšem, náš vzájemný vztah bude mírový.
Il va donc de soi que les relations seront pacifiques.
Jo, je to vzájemný, nevšimla sis?
Lui aussi, t'as pas remarqué?
Vy jste si dali vzájemný slib?
Vous vous êtes promis l'un à l'autre?
Dali jsme si vzájemný slib!
Nous nous sommes promis l'un à l'autre.
Tak oni si dali vzájemný slib.
Ils s'étaient promis l'un à l'autre?
Jejich vzájemný vztah určuje pole možné.
Le rapport définit le champ d'expérience.
Ten pocit je vzájemný.
Moi aussi.
Myslel si, že jsme měli vzájemný cit pro sebe, telepatie nebo tak něco.
Il pensait que nous partagions une sorte de sentiment.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V celé Jižní Americe existuje téměř dokonalý vzájemný vztah mezi příjmy z inflační daně a různými mírami chudoby, poněvadž chudí mají nejomezenější možnosti, jak se inflační dani vyhnout.
A travers l'Amérique de Sud, on observe une corrélation quasi parfaite entre les rentrées fiscales supplémentaires engendrées par l'inflation et la pauvreté, car les pauvres sont les premières victimes de l'inflation.
Nejlepším vodítkem je nedovolit, aby neshody vzkypěly a komplikovaly či pošramotily vzájemný vztah.
Le principe essentiel est de ne pas laisser les divergences sur certains points se propager et compliquer ou empoisonner la relation dans son ensemble.
Dříve existovalo méně čtenářů i spisovatelů, ale byli to titíž lidé a měli poměrně přímý vzájemný přístup ke svým pracím.
Autrefois, les lecteurs et écrivains étaient plus rares, et il s'agissait souvent des mêmes personnes, qui avaient relativement peu d'accès direct au travail de chacun.
Všechny státy v regionu musí za základ trvalého urovnání přijmout kompromis a vzájemný respekt.
Tous les pays de la région doivent se respecter les uns les autres et faire des compromis pour parvenir à un règlement durable.
Publikum se přitom může skládat z jedinců, kteří se navzájem neznají a nemají k sobě vzájemný vztah a jež svedla dohromady pouze daná přednáška.
Le public pourrait toutefois être composé d'individus ne se connaissant pas, sans intérêt commun, rassemblés uniquement pour la conférence.
Oběma se vzájemný sex líbí, avšak rozhodnou se v něm nepokračovat.
L'expérience leur plaît à tous les deux, mais ils décident de ne pas recommencer.
Skupina G-20 by měla poskytnout politickou podporu rozvoji takového rámce, který se bude opírat o monitoring, konzultace, vzájemný dohled, ohlašování a zveřejňování.
Le G-20 doit fournir le soutien politique nécessaire à l'élaboration d'un cadre qui repose sur le contrôle, la consultation, la surveillance mutuelle, le compte-rendu et la transparence.
Průřezový výzkum provedený ve 40 chudých i bohatých zemích ukazuje, že existuje silný vzájemný vztah mezi hospodářským a společenským postavením žen a celkovým ekonomickým růstem.
Un échantillon de 40 pays pauvres et riches révèle l'existence d'un lien étroit entre le statut économique et social des femmes et la croissance économique globale.
Jak plyne čas, Izraelci a Palestinci si stále více přejí vzájemný rozvod.
Au fil du temps, les Israéliens et les Palestiniens ont confirmé leur volonté de se séparer l'un de l'autre.

Možná hledáte...