zadostiučinění čeština

Překlad zadostiučinění francouzsky

Jak se francouzsky řekne zadostiučinění?

zadostiučinění čeština » francouzština

satisfaction

Příklady zadostiučinění francouzsky v příkladech

Jak přeložit zadostiučinění do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

I kdyby před námi poklekl, bylo by to bezcenné zadostiučinění.
Quant à la disgrâce, même sa personne agenouillée à nos pieds ne serait que faible et indigne satisfaction.
Chci to zadostiučinění. Neumím to vysvětlit, ale chci to sám pro sebe.
Je veux me donner cette satisfaction, je le fais pour moi.
Bude to příjemné zadostiučinění za jeho příkoří k mamince.
Jolie revanche pour sa cruauté envers ma mère!
Bude to jeho pomník, jeho zadostiučinění.
Ce sera son monument, en son honneur.
Kdybych mohl přinést jediné slovo v tomto smyslu, dostal by Motome zadostiučinění.
Un mot de regret de votre part, c'est tout ce que je demande.
Dal jsem ti zadostiučinění.
Es-tu satisfait?
Petře, kdybys nebyl ještě tak zmatený, požadoval bych zadostiučinění.
Si tu n'avais pas perdu la tête, je te ferais ravaler ce mot!
Každopádně, to bylo skvělé zadostiučinění.
Ça m'a quand même fait bien plaisir.
Přece jen ale můžeme cítit zadostiučinění. Našich 19 životů zachrání přes 1000 členů posádek ostatních lodí.
Même si ce n'est qu'une maigre consolation, sachez que nos 19 vies achèteront la survie de 1000 autres membres d'équipage.
Jasně. co víc dá takovému idiotovi zadostiučinění?
Pourquoi ne pas laisser une autre poire dans ce merdier?
Jediné zadostiučinění, které máme, je když se pobíjejí navzájem.
Notre seule satisfaction est de les voir s'entre-tuer.
Lorde Bullingdone, pan Lyndon vystřelil do země, stačí vám to jako zadostiučinění?
Lord Bullingdon, étant donné que M. Lyndon a tiré vers le sol. estimez-vous, à présent, avoir obtenu réparation?
Postaráme se o rychlou spravedlnost a konečné zadostiučinění!
Justice nous sera rendue et les coupables seront châtiés.
Chtěl jsem se vás na něco zeptat, ale neudělal jsem to, protože jsem věděl, že na to čekáte, a nechtěl jsem vám dát zadostiučinění.
Je voulais vous demander quelque chose. Je ne l'ai pas fait parce que vous attendiez ma question, je ne voulais pas vous donner ce plaisir.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Energetické bohatství jim dává pocit jedinečné příležitosti a přesvědčení, že čas hraje v jejich prospěch a že se teď mohou domoci zadostiučinění za ponížení, která jim kdy okolní svět uštědřil.
Leurs richesses énergétiques leur donne le sentiment d'une occasion unique, la conviction que le temps joue en leur faveur et qu'ils peuvent maintenant prendre leur revanche sur les humiliations que le monde extérieur leur a infligées.
Ve svém úsilí upevnit si velmocenskou prestiž je však dnes Rusko, zdá se, ochotné své dlouhodobé bezpečnostní zájmy v regionu obětovat okamžitému diplomatickému zadostiučinění. A nejedná tak jen s ohledem na Írán.
Mais la Russie semble aujourd'hui prête à sacrifier ses intérêts sécuritaires à long terme dans la région sur l'autel de son prestige diplomatique immédiat, et pas seulement en ce qui concerne l'Iran.

Možná hledáte...