zaklíněný čeština

Příklady zaklíněný francouzsky v příkladech

Jak přeložit zaklíněný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Klášter, pevně zaklíněný v půdě tohoto úrodného údolí, zatímco jeho vrchol sahá do věčnosti.
Le monastère et sa base enracinée dans la terre de cette vallée fertile, alors que son sommet scrute l'éternel.
Je tam pěkně zaklíněný.
Elle est plutôt bien coincée.
Byl jsem zaklíněný vzhůru nohama.
J'avais la tête en bas, coincé.
Jsou zaklíněný.
Elle a heurté une paroi.
Nežádám žádný poplatek za čas, který jsem strávil zaklíněný pod autem.
Je ne compterai pas le temps que j'ai passé sous la voiture.
Je zaklíněný pod autem.
Il est coincé sous la voiture.
Tenhle chlápek je tu zaklíněný.
Ce type est coincé. Il a l'air inconscient.
Mačkač na brambory zaklíněný do malé štěrbiny.
L'éplucheur à patates bloque le réceptacle des cuillères.
Je to kus droby. Našel jsem ho zaklíněný v Sanandreaském zlomu poblíž Pescadera.
C'est un bout de roche grise, que j'ai trouvé coincé entre les parois de la faille de San Andréas, près de Pescadero, voilà ce qu'est un cheval.
Řekl bych že člun je jenom zaklíněný nebo něco takového.
Le bateau de sauvetage semble juste être coincé.
Hodgins jej právě našel zaklíněný pod zátkou od vany.
Hodgins l'a trouvé coincé sous le bouchon de la baignoire.
Jo, zatímco Campbell zůstal zaklíněný.
Pendant que Campbell restait coincé.
Jsme oba zaklíněný pod dveřmi.
Ils bloquent la porte.
Bože on je zaklíněný v obří bystě George Washingtona Carvera!
Merde! Il est enfoncé dans la bouche de la statue de George Washington Carver!

Možná hledáte...