zanedbávání čeština

Překlad zanedbávání francouzsky

Jak se francouzsky řekne zanedbávání?

zanedbávání čeština » francouzština

négligeons

Příklady zanedbávání francouzsky v příkladech

Jak přeložit zanedbávání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Stejně jako zanedbávání svých povinností.
Un vol de banque, un meurtre.
Tohle je brutalita a zanedbávání.
C'est de la pure négligence.
Po staletích zanedbávání bude navigace v nich obtížná.
Négligés pendant des siècles, la navigation sera difficile.
Mluvíme tu o zanedbávání lidských práv.
En parlant de violation des droits de l'homme.
Žádné násilí, jen zanedbávání.
Pas de maltraitance d'après elle, juste de la négligence.
Víš, rodičovství obnáší daleko víc, než mohou dát peníze a jedna návštěva nezmění všechno to zanedbávání.
Tu sais que l'éducation parentale tient à autre qu'à l'argent que tu gagnes, et une visite ne va pas effacer toute sa négligence.
Ah, no jo, to vysvětluje to jeho zanedbávání. A velkou spotřebu papírových kapesníčků!
Oh, cela explique le délaissement total. et la consommation accrue de papier hygiénique.
Nenechat ho udělat Matta by bylo.zanedbávání.
Il serait irréfléchi de ne pas le laisser opérer Matt.
Měli by vás zatknout za zanedbávání péče.
Ils pourraient vous arrêter pour négligence criminelle.
To mi chybělo, podělaný zanedbávání.
C'est un cas de négligence. Je le veux.
Dobře, ty léta zanedbávání narozenin se stanou vzpomínkou po Gilmorovským zásahu.
Ces années de négligence d'anniversaire ne seront bientôt plus qu'un vieux souvenir après le traitement Gilmore.
Ale je, pokud mluvíme o následování svých rozmarů a zanedbávání finančního zajištění.
Si, ça l'est, si tu parles de suivre tes caprices en négligeant la sécurité financière.
Nemluvím o zanedbávání finančního zajištění.
Je ne dis pas de négliger la sécurité financière. - Okay.
Stephen vyhrál soud o naší dceru. a já byla prohlášena za neschopnou matku kvůli zanedbávání mého dítěte.
Stephena obtenula garde denotrefille. etj'aiétéjugéunemèreinapte pourautantnégligermon enfant.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Domácí tlak přiměl Obamu také k zanedbávání obchodních problémů.
Les pressions exercées au plan intérieur ont pareillement amené Obama à négliger les questions commerciales.
Diplomaté se rok co rok plahočili na konference, aby je uvedli v život, avšak hlavním výsledkem bylo zanedbávání, průtahy a hašteření se o právní obezličky.
Les diplomates se sont traînés d'une conférence à l'autre pour les faire appliquer, sans produire d'autres résultats que la négligence, des retards et des chamailleries sur des questions de droit.
Desítky let zanedbávání v kombinaci se zahraniční intervencí zanechaly tuto zemi v troskách a důsledky jsou cítit po celém světě.
Des années de négligence doublée d'interventions étrangères ont laissé le pays en ruine, et le monde entier en ressent les secousses.
Proto nastal čas, aby se sociálně-demokratický projekt vrátil po letech zanedbávání coby životaschopná alternativa do politického popředí.
C'est pourquoi, après avoir été négligé pendant des années car considéré comme une option non-viable, il est temps pour le projet social-démocrate de revenir sur le devant de la scène politique.
Ještě dramatičtějším příkladem zanedbávání rizik s nízkou pravděpodobností, ale obrovskými následky, je nebezpečí střetu s asteroidem, které je analyticky podobné hrozbě cunami.
Un exemple encore plus impressionnant de négligence d'un risque à faible probabilité mais à coût élevé est le danger d'être percuté par un astéroïde, qui si on l'analyse est semblable à celui de la menace des tsunamis.
Takové zanedbávání je nepodložené a současně nebezpečné.
Cette négligence est à la fois injustifiée et dangereuse.
Si se nyní pokouší využít získané moci k prosazení obtížných reforem, za jejichž zanedbávání byli Chu a jeho premiér Wen Ťia-pao všeobecně kritizováni.
Xi tente à présent d'utiliser son pouvoir pour faire passer des réformes difficiles, auxquelles Hu et son Premier ministre Wen Jiabao n'auraient pas accordé toute l'attention requise.
Infrastruktura jako dálnice, mosty, ba dokonce Kielský průplav se po letech zanedbávání rozpadá.
L'infrastructure, comme les routes, les ponts et même le canal de Kiel, est en ruine après des années de négligence.
Bushova administrativa musí při podpoře svých myšlenek vykonat ještě mnoho práce, ale první náznaky nasvědčují tomu, že jejich zanedbávání během prvního funkčního období dozná změny.
L'Administration Bush a encore beaucoup à faire pour promouvoir des idées, mais des signes laissent dès à présent prévoir un changement d'avec la négligence du premier mandat.
Lze jen doufat, že svět nemusí znovu projít tímtéž procesem nezdravého učení se prostřednictvím vysoké inflace, která následovala po zanedbávání peněz během padesátých a šedesátých let minulého století.
Après tout, n'est-ce pas prématuré - si ce n'est franchement arrogant - de déclarer que toutes ces données factuelles accumulées au cours des siècles et dans de nombreux pays ne s'appliquent plus au présent, ni au futur?
Zanedbávání dětí a dětské bezdomovectví se šíří.
Le nombre d'enfants à la rue et le nombre de SDF vont croissant.

Možná hledáte...