zanedbávat čeština

Překlad zanedbávat francouzsky

Jak se francouzsky řekne zanedbávat?

zanedbávat čeština » francouzština

négliger manquer d’égards envers manquer de soins pour

Příklady zanedbávat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zanedbávat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžete ji zanedbávat kvůli charitě.
Ne la négligez pas au profit des indigents.
Promiň miláčku, nechtěl jsem tě zanedbávat.
Pardonne-moi, ma beauté. Je ne voulais pas te négliger.
Nesmíš mě zanedbávat.
Je ne suis pas de celles qu'on lâche!
Ale když ho budeš zanedbávat, něco se stane.
Mais si tu continues. il y aura quelque chose.
Začínám zanedbávat zápisy do registru.
J'en arrive à négliger l'inscription sur le registre.
Nesmím zanedbávat nejdůležitějšího muže na naší lodi.
Et je ne dois pas négliger l'homme le plus important à bord.
Nesmím zanedbávat svůj zevnějšek!
Il faut penser aux choses matérielles.
Jestli tě bude zanedbávat, zaonač to tak, jako bys ty zanedbávala jeho.
Je dirai à père qu'il lui écrive pour fixer la date.
Kvůli jednomu nemusíme zanedbávat druhé.
Ecoute ce que je vais te lire.
Nevím, proč mám kvůli nim zanedbávat zevnějšek.
Moi, j'ai plus le temps de me pomponner.
Člověk nemá zanedbávat hygienu.
Il ne faut pas négliger ses gencives.
Nesmíš se tak zanedbávat.
Il ne faut pas se laisser aller.
Vím co chcete říct, doktore, ale nemohu zanedbávat své povinnosti.
Je sais ce que vous allez dire, docteur.
Začal jsem zanedbávat rodinu a má žena se zamilovala do jiného.
Ma femme a aime un autre homme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve velmi chudých zemích a regionech, kde si lidé nemohou dovolit nakupovat potraviny na světových trzích, by se samozřejmě neměla zanedbávat nabídková strana.
Bien sûr dans les pays et les régions très pauvres, où les gens n'ont pas les moyens d'acheter de la nourriture sur les marchés mondiaux, l'aspect de offre ne doit pas être négligé.
V éře úsporných opatření lze jen těžko pochopit, jak se může tak masivní plýtvání zdroji zanedbávat.
Dans une ère d'austérité, il est difficile de comprendre comment nous pouvons négliger une hémorragie si massive de ressources.
Zemědělec může plodinu zanedbávat nebo odmítat investovat do zachraňování neúspěšné úrody, jestliže ví, že výplata je na obzoru.
Le fermier négligera ses récoltes ou refusera de préserver une récolte au bord de la destruction s'il sait qu'il recevra bientôt une compensation.
Testování Mosquirixu například nezohlednilo možnost, že u očkovaných dětí budou rodiče kvůli falešnému pocitu jistoty a bezpečí zanedbávat používání moskytiér napuštěných insekticidy.
En effet, les tests relatifs au Mosquirix n'ont par exemple pas pris en considération le risque de voir certains parents négliger l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticide, en raison d'un faux sentiment de sécurité apporté par le vaccin.

Možná hledáte...