zanedbávání čeština

Překlad zanedbávání spanělsky

Jak se spanělsky řekne zanedbávání?

zanedbávání čeština » spanělština

inobservancia

Příklady zanedbávání spanělsky v příkladech

Jak přeložit zanedbávání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nájemci Dorincourtu upadají do chudoby kvůli hanebnému zanedbávání ze strany hraběte.
Los inquilinos de Dorincourt habían sido abocados a la pobreza por la vergonzosa negligencia del Conde.
Stejně jako zanedbávání svých povinností.
Otro banco que roban, otro asesinato.
Zneužívání a zanedbávání.
Abuso y Abandono.
Tohle je brutalita a zanedbávání.
Esto es brutalidad y negligencia.
Díky tvejm chlapům, tvýmu řvaní. tvým kamarádům a tvým nocem a tvým nocem a tvým nocem. a tvým nocem a tvým nocem a tvým nocem. zanedbávání!
Con tus hombres y tus gritos, y tus amigas, y tus noches, y tus noches, y tus noches, tus noches, de abandono.
Po staletích zanedbávání bude navigace v nich obtížná.
Será muy difícil viajar a través de ellos después de siglos de negligencia.
Žádné násilí, jen zanedbávání.
Ella dice que no fue abuso, sólo falta de cuidado.
Mezi všemožnými náznaky. zneužívání a zanedbávání dětí, je jeden příklad, jenž bychom měli probrat.
Entre varias indicaciones. de abuso de menores y negligencia. este caso deberia ser investigado.
Přišli jsem oznámit nestydatý případ zanedbávání.
Vinimos a reportar un caso de flagrante negligencia criminal.
Víš, rodičovství obnáší daleko víc, než mohou dát peníze a jedna návštěva nezmění všechno to zanedbávání.
La paternidad es mucho más que cuanto dinero ganas. Una visita no hará olvidar su desaparición.
Ah, no jo, to vysvětluje to jeho zanedbávání. A velkou spotřebu papírových kapesníčků!
Eso explica por qué me rechazaba y el aumento de consumición de pañuelos.
To je stav, který se u děti objevuje v důsledku emocionálního zanedbávání.
Es una condición emocional que los bebés presentan cuando son negados.
Nenechat ho udělat Matta by bylo.zanedbávání.
No dejarlo operar a Matt sería una negligencia.
Měli by vás zatknout za zanedbávání péče.
Deberían acusarlo por negligencia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Domácí tlak přiměl Obamu také k zanedbávání obchodních problémů.
Asimismo, la presión interior ha hecho que Obama desatendiera las cuestiones comerciales.
Diplomaté se rok co rok plahočili na konference, aby je uvedli v život, avšak hlavním výsledkem bylo zanedbávání, průtahy a hašteření se o právní obezličky.
Año tras año los diplomáticos partían a conferencias para ponerlos en práctica, pero los principales resultados fueron la negligencia, el retraso y rencillas sobre minucias legales.
Desítky let zanedbávání v kombinaci se zahraniční intervencí zanechaly tuto zemi v troskách a důsledky jsou cítit po celém světě.
Las décadas de abandono y la intervención extranjera dejaron al país en ruinas, con resonancias en todo el mundo.
Proto nastal čas, aby se sociálně-demokratický projekt vrátil po letech zanedbávání coby životaschopná alternativa do politického popředí.
Esa es la razón por la cual, después de años de descartarlo como opción viable, es hora de que el proyecto social-demócrata regrese a la delantera política.
Ještě dramatičtějším příkladem zanedbávání rizik s nízkou pravděpodobností, ale obrovskými následky, je nebezpečí střetu s asteroidem, které je analyticky podobné hrozbě cunami.
Un ejemplo incluso más terrible de negar los riesgos de baja probabilidad o bajo costo es el peligro de choque con un asteroide, que analíticamente es similar a la amenaza de los tsunamis.
Takové zanedbávání je nepodložené a současně nebezpečné.
Dicha desatención es a un tiempo injustificada y peligrosa.
Si se nyní pokouší využít získané moci k prosazení obtížných reforem, za jejichž zanedbávání byli Chu a jeho premiér Wen Ťia-pao všeobecně kritizováni.
Ahora Xi está intentando utilizar su poder para sacar adelante las difíciles reformas que Hu y su Primer Ministro, Wen Jiabao, desatendieron, por lo que recibieron críticas generalizadas.
V posledních letech vyústil tržní fundamentalismus v systematické zanedbávání vědeckého vývoje a výzkumu, na který se často pohlíželo jako na součást problému, nikoliv řešení.
En los últimos años, el fundamentalismo de mercado ha generado un descuido sistemático de la investigación y el desarrollo científicos, a menudo viéndolo como parte del problema en lugar de como parte de la solución.
Coase i Krugman si stěžují na zanedbávání odkazu jejich oboru - jehož tradice sahá nejméně do dob Adama Smitha -, který oceňoval velké a sjednocující teorie politické ekonomie a morální filozofie.
Tanto Coase como Krugman lamentan la desatención del patrimonio de su profesión -una tradición que se remonta al menos hasta Adam Smith- que valoraba las teorías grandiosas y unificadoras de la economía política y la filosofía moral.
Infrastruktura jako dálnice, mosty, ba dokonce Kielský průplav se po letech zanedbávání rozpadá.
Tras años de abandono, las infraestructuras -como, por ejemplo, las autopistas, los puentes e incluso el canal de Kiel- están desmoronándose.
Bushova administrativa musí při podpoře svých myšlenek vykonat ještě mnoho práce, ale první náznaky nasvědčují tomu, že jejich zanedbávání během prvního funkčního období dozná změny.
La administración Bush todavía tiene mucho por hacer para promover ideas, pero estos indicadores tempranos sugieren un cambio con respecto al abandono del primer periodo.
Zanedbávání dětí a dětské bezdomovectví se šíří.
La desatención a los menores y el número de indigentes están aumentando.

Možná hledáte...