zatahat čeština

Příklady zatahat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zatahat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zabít někoho, to ano, ale zatahat ho za vousy, to ne.
Vous pouvez tuer un homme de sang-froid. mais tirer sa barbe.
Plukovníku, nechtěl byste mě jen tak pro klid duše zatahat za vousy?
Colonel, pour être tranquille, tirez ma barbe. Un bon coup!
A když nějaká holka, co ví, za který zatahat, za ně vědomě zatahá?
Et si une fille provoquait délibérément le déclic? Son genre de fille.
Můžu si zatahat?
Fais voir.
Ale snad dokážu zatahat za pár nitek.
Mais on pourrait peut-être me rendre ce service.
Znovu otevřou tvůj případ a já můžu zatahat za pár provázků v Tallahassee.
Je veux plaider votre cause. Je vais leur demander de réexaminer votre dossier.
Zkusím zatahat za nitky administrativy. Klub hráčů vrhcáb.
Faire jouer mes relations dans I'administration.
Stačí zatahat za kabel a do rána je pokoj.
On leur secoue le câble et ça repart au quart de tour.
No, pro začátek by měl zatahat za provaz. Jak chce silně, ale ať ho neuškrtí.
Eh bien, pour commencer qu'il tire sur la corde aussi fort qu'il le souhaite sans aller jusqu'à l'étrangler.
Chceš za ně ještě zatahat?
Tu veux toujours que je tire dessus un petit coup?
Můžu zatahat za jistý drátky a uvidíme jestli tě tam dostanu.
Je peux te pistonner, si tu veux.
Myslel jsem, že když se podíváte na záznamy pana Bobera a budete se mnou souhlasit, mohl byste někde zatahat za provázky nebo.
J'ai pensé qu'en voyant le dossier de M. Bober, vous pourriez frapper à quelques portes.
Nějaký nitky za který by šlo zatahat?
Je cherche des pistes.
Nemůžeš zatahat za nitky?
Vous ne pouvez pas tirez quelques ficelles?

Možná hledáte...