zavčas čeština

Příklady zavčas francouzsky v příkladech

Jak přeložit zavčas do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dejte mi jméno a adresu, a budu vás zavčas informovat.
Laissez-moi vos nom et adresse.
Tohle je ta největší věc od vynálezu rádia. A já Ti dávám šanci do toho zavčas naskočit.
La meilleure invention depuis la radio.
Zavčas zmizte, jako od šílence s nožem v ruce, jenž by se cítil hnán touhou vás zabít dřív, než vy byste zabil jej.
De le fuir. comme vous fuiriez un fou armé d'un poignard. qui se sent obligé de vous anéantir. pour défendre sa propre vie.
Szell zavčas předvídal konec. Jeho bratr vzal diamanty do Ameriky a uložil je do sejfu v New Yorku.
Vers la fin, il envoie son frère aux USA déposer les diamants dans un coffre de banque.
Nebojte se, zavčas se to dovíte.
Je vous le dirai en temps et en heure.
Máme štěstí, že si to můžeme zavčas slíbit, dokud kolem toho nevznikl povyk.
Heureusement, nous faisons ce serment..avant que les foudres se déchaînent.
Hlavně se zavčas oddělit od somráků.
Et être vite à l'écart du troupeau.
Rostou tak rychle, že si je musíš zavčas užít.
Ca grandit si vite qu'il faut en profiter tant que ça dure.
Kdybych se o to postaral zavčas.
Si je m'en étais occupé plus tôt.
Díky tobě na to přišli zavčas.
Grâce à toi, ils l'ont décelé à temps.
Dobře, tak s trochou štěstí budeme ještě zavčas doma.
Bien, avec un peu de chance, nous serons bientôt à la maison.
Je mi líto, zlatíčko, je lepší když se to naučíš zavčas.
Désolé, chérie, mais plus tôt vous le saurez, mieux ce sera.
Víš, jsem rád, že jsem se to dověděl zavčas, víš?
Je suis content de l'avoir appris à temps.
Je také pravda, že váš manažer, pan Haslam, muž, kterého nazýváte druhým otcem, byl ten, kdo zajistil, abyste byl ošetřen zavčas?
Est-il aussi exact que c'est votre manager, M. Haslam, que vous considérez comme un deuxième père, qui s'est assuré que vous soyez soigné dans les plus brefs délais?

Možná hledáte...