být | ubýt | zbít | byt

zbýt čeština

Překlad zbýt francouzsky

Jak se francouzsky řekne zbýt?

zbýt čeština » francouzština

rester

Příklady zbýt francouzsky v příkladech

Jak přeložit zbýt do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pár jich tam muselo zbýt, tedy pokud je nebral bez zápisu do knihy.
Il en reste, sauf s'il a pris les dernières sans le dire.
A může jich zbýt trocha pro vola, jakož pro tohoto hocha.
Et il ne reste pas grand chose pour un boeuf, pas plus que pour ce jeune homme.
Nesmíme plýtvat palivem a rozdělávat oheň pro kapitána Harrise, je málo pravděpodobné, že to přináší nějaký užitek, musí zbýt také něco pro nás.
Ne gaspillons plus notre mazout pour les signaux au Cpt Harris. qui n'est sûrement plus en état de les voir.
Ješte tu nějaký musel zbýt.
Il doit bien en rester un peu dans la cabine.
Slečno Brodieová, myslím. tedy, doufal jsem, že mohlo zbýt trochu času. na malé posezení u čaje ve sborovně.
Miss Brodie, je pensais,.j'espérais qu'on aurait le temps. de prendre une tasse de thé dans la salle commune.
Musí zbýt i na vás!
Vous aussi vous avez besoin d'air!
Trochu zbýt mohlo!
Je vais me noyer!
Kde jinde by mě mohli zbýt každý den. Zacházeli se mnou jako s hovnem,holili mi koule.
Me faire tabasser, être traité comme de la merde par des primates qui me rasent les boules.
Kolik krve jí mohlo zbýt?
Combien de sang peut-il lui rester?
Smrdí to tady. Platěj hovno, takže jim musí zbýt dost pro uklízečky.
Ils vous payent rien, il devrait leur en rester un peu pour des femmes de ménage.
Taky by v něm přece měla zbýt nějaká bílkovina.
Il devrait avoir un marqueur du Goa,uid de Hathor.
Světla svítí, takže musela nějaká energie zbýt.
Les lumières sont allumées, c'est qu'il doit rester de l'énergie.
Něco by pro tebe mohlo zbýt.
Il y aurait peut-être un sujet qui traîne.
To mi má po tobě zbýt jenom tohle?
Je n'arrive pas à croire que tu me donnes ça.

Možná hledáte...