být | zbít | byt | výt

zbýt čeština

Překlad zbýt portugalsky

Jak se portugalsky řekne zbýt?

zbýt čeština » portugalština

ficar sobrar restar remanescer permanecer

Příklady zbýt portugalsky v příkladech

Jak přeložit zbýt do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nesmíme plýtvat palivem a rozdělávat oheň pro kapitána Harrise, je málo pravděpodobné, že to přináší nějaký užitek, musí zbýt také něco pro nás.
E se não gastarmos combustível enviando sinais ao capitão. quem talvez não se beneficie delas. teremos suficiente disso também.
Nesmí tam zbýt žádné genetické zbytky.
Assim os seus cromossomas genéticos não sobreviverão.
Může mu zbýt čas.
Então e se tiver tempo?
Na to jsem taky myslel. Ptal jsem se v laborce, ale tam mi řekli, že by po ní muselo něco zbýt. Třeba sklo a tak.
Pensei nisso, mas falei com o pessoal do laboratório e parece que os termos não derretem com o fogo, por causa do metal e do vidro que têm lá dentro.
Kolik krve v ní asi mohlo zbýt?
Quanto sangue pode ter ainda?
Platěj hovno, takže jim musí zbýt dost pro uklízečky.
Pagam-te uma merda, então eles devem ter suficiente para as senhoras da limpeza.
Taky by v něm přece měla zbýt nějaká bílkovina.
Deve ter um marcador qualquer do goa'uid da Hathor.
Roztoč šrouby. Světla svítí, takže musela nějaká energie zbýt.
Mexe essas hélices, as luzes estão acesas por isso tem que haver bateria.
To mi má po tobě zbýt jenom tohle?
Eu não acredito que é isto que terei de ti.
Dobře, řekla bych, uh, že je to dobrá teorie, agente Doggette nehledě k tomu názornému popisu, ale v jeho těle by musely zbýt stopy po drogách.
Bom, eu diria que é uma boa teoria, Agente Doggett, sem mencionar que é muito gráfica, mas teriam ficado restos das drogas em seu sistema.
Mohly z tebe zbýt jen kosti.
Poderias ser ossos de Makuta!
Ztráta paměti je téměř jistá, a pokud to neproběhne přesně, může z Lexe zbýt jen troska.
Perda de memória é quase garantida e se as coisas não correrem como planeadas, o Lex pode passar a vegetar.
Televizním reportérům tady zítra nesmí zbýt nic, před co by se mohli postavit.
Amanhã, os jornalistas já não terão um cenário.
To nepůjde. Musí zbýt ještě pro kluky.
Não há, temos de guardar alguma para os manos.

Možná hledáte...