zbohatnout čeština

Příklady zbohatnout francouzsky v příkladech

Jak přeložit zbohatnout do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tebe ta hra napadla, a zasloužíš si na ní zbohatnout.
C'est votre idée, vous méritez de vous enrichir.
Ukážu vám, jak zbohatnout za jednu noc.
Vous pourrez devenir riche en une nuit.
Máš spoustu času a můžeš zbohatnout nejmíň čtyřikrát.
Tu as bien le temps de faire fortune trois ou quatre fois.
Snad mi poradíte, jak tu zbohatnout?
Quel est le secret pour devenir riche?
Chystáš se zbohatnout, Bucku?
Tu vas chercher de l'or, Buck?
Udělal chybu. Kdybyste žil jako on o chlebu a vodě, možná byste dělal šílenosti kdybyste měl šanci zbohatnout.
Si vous aviez vécu toute votre vie comme lui dans la misère, vous auriez peut-être fait la même chose que lui.
Můžeme zbohatnout a navždy odsud vypadnout.
On peut devenir riches et partir loin d'ici.
Museli rychle zbohatnout a vrací se domů.
Ils ont dû tirer le gros lot et ils rentrent plus tôt que prévu.
Takové děvče může zbohatnout lecjak, pokud je zdravě drzé!
Une jolie fille peut en trouver, si elle n'a pas trop de scrupules.
Doktor mohl desetkrát snadno zbohatnout, ale. nemohl se odtrhnout od svý brašny.
Le docteur aurait pu se la couler douce, mais il ne peut rester longtemps loin de sa petite trousse noire.
Madam, mluvím o zlatě, o jakém se ve Scullcreeku nikomu ani nesnilo. - Chtěla byste zbohatnout?
Vous aimeriez être riche?
Je to zvláštní, ale nikdy mě nenapadlo, že bych mohl zbohatnout.
Je ne croyais pas devenir riche.
Dr. Gulliver může zbohatnout prodejem přípravků z dalekých krajů.
Le Dr Gulliver pourrait s'enrichir. s'il ramenait des potions à Londres.
Jak by se vám líbilo zbohatnout jednou provždy?
Tu voudrais être millionnaire?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ne každý sice dostane v kapitalistickém systému příležitost zbohatnout, to ale neznamená, že bychom jej měli vnímat jako manipulovatelný systém, jenž lidem, kteří se v něm vyznají, umožní zbohatnout na úkor ostatních.
Dans le système capitaliste tout le monde ne va pas s'enrichir, mais le jeu ne doit pas donner l'impression d'être truqué à la base, de telle manière que seuls les initiés peuvent gagner alors que chacun paye la mise.
Ne každý sice dostane v kapitalistickém systému příležitost zbohatnout, to ale neznamená, že bychom jej měli vnímat jako manipulovatelný systém, jenž lidem, kteří se v něm vyznají, umožní zbohatnout na úkor ostatních.
Dans le système capitaliste tout le monde ne va pas s'enrichir, mais le jeu ne doit pas donner l'impression d'être truqué à la base, de telle manière que seuls les initiés peuvent gagner alors que chacun paye la mise.
Sektor finančních služeb by se smrštil, protože bohatí by ne vždy chtěli ještě více zbohatnout.
Il y aurait moins de services financiers parce que les riches n'aspireraient plus systématiquement à devenir plus riche.
Chtějí-li chudé země zbohatnout, měly by přestat vyvážet své zdroje v surové formě a soustředit se na to, jak k nim přidat hodnotu.
Or, s'ils entendent atteindre la prospérité, il s'agirait en principe pour les pays du Sud de cesser d'exporter leurs ressources sous une forme brute, et de s'attacher à leur conférer une valeur ajoutée.
Bylo vhodnější tak jako Číňané začít ekonomikou, tedy snažit se rychle zbohatnout, aniž by to rozčeřilo vody politicky?
Était-il préférable de commencer par l'économie, en essayant de s'enrichir rapidement mais sans faire de vague sur le plan politique, comme le firent les Chinois?
Všeobecně se věří, že taková strategie by byla k ničemu, kdyby jejím jediným účinkem bylo nechat rychleji zbohatnout ostatní tím, že se sami stáhneme.
Une telle stratégie peut paraître inutile si elle a pour seul effet de nous désengager pour permettre aux autres de s'enrichir plus rapidement.
Ne každá rozvojová země může zbohatnout výrobou a vývozem počítačových čipů, plastových hraček nebo banánů.
Tous les pays en voie de développement ne peuvent pas s'enrichir en fabriquant et en exportant des puces d'ordinateur, des jouets en plastique ou des bananes.
Indická vláda naproti tomu nemá ani tu moc, ani sklon šlapat po chudých, aby nechala dále zbohatnout bohaté.
Le gouvernement indien, en revanche, n'a ni le pouvoir ni la volonté de marcher sur les pauvres gens pour enrichir encore davantage les riches.
Větší nerovnost však rovněž znamená více příležitostí: zbohatnout v dnešní Číně je sice i nadále velmi obtížné, ale již to není nemožné - stačí navštívit některou restauraci v centru Šanghaje.
Mais plus d'inégalités implique également plus de perspectives : il est toujours extrêmement difficile de s'enrichir en Chine à l'heure actuelle, mais ce n'est plus impossible, comme vous le constaterez si vous entrez dans l'un des pubs du centre-ville.
Dnes se naopak zdá, jako by první věcí, na kterou myslí země, které chtějí zbohatnout, bylo dovézt tucty právníků z ciziny.
De nos jours, la priorité des pays qui tentent de s'enrichir semble être de faire venir des dizaines de juristes.

Možná hledáte...