zformulovat čeština

Překlad zformulovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne zformulovat?

zformulovat čeština » francouzština

formuler

Příklady zformulovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zformulovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mám skvělé nápady, ale neumím je zformulovat.
J'ai des idées mais les écrire. Ecrire?
A až se rozvinou jeho vyjadřovací schopnosti, bude jí moci zformulovat.
Quand ses capacités cognitives seront développées, - il sera capable de l'articuler.
Umíte ještě zformulovat premisu?
Savez-vous formuler une prémisse?
Jak odkrýt celé kulturní pozadí jazyka? Jak zformulovat spojitosti. s historií, politikou, kulturou a každodenním životem?
Comment découvrir son bagage culturel, ses liens avec l'histoire, la politique, la vie quotidienne?
Uplynulé tři roky, se naše vláda snažila zformulovat energetickou politiku, která by měla trvalý vliv na příští dekádu i poté.
Comme vous le savez, depuis 3 ans, le gouvernement s'emploie à établir une politique énergétique qui guidera nos choix pour les décennies à venir.
Ano. Ale své myšlenky jsem dokázal zformulovat až teď.
Mais ce n'est que récemment que j'ai réussi à articuler mes pensées.
Zformulovat jsem hypotézu, kterou mohl mít každý z nás dosáhnout cílů bez velkých ztrát na životech.
Mon hypothèse était. que chacun de nous aurait pu atteindre ses objectifs. sans ces morts terribles.
To by mohlo stačit. jestli přijdeme na to, jak to správně zformulovat.
Vous voyez, ça pourrait être assez. Si on trouvait un moyen de le formuler comme il faut.
Zformulovat plán útoku.
Formuler un plan d'attaque.
Počkat, musím to správně zformulovat.
C'est compliqué.
Myslím, že bych mohl něco takového zformulovat.
Je pense que je peux faire quelque chose avec ça.
Rád bych Vám jí přečetl, protože řekne o Vivien mnohem víc, než já bych dokázal zformulovat do svých slov.
J'aimerais vous le lire. car il en dit plus sur Vivienne que tout ce que je pourrais raconter.
Možná bys to tak neměl zrovna takhle zformulovat.
Peut-être pas formulé comme ça!
Nevím, jak to zformulovat do slov, opravdu.
Je ne sais pas vraiment comment aborder ça.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Frau Merkelová zvítězila ve volbách proto, že dokázala zformulovat jasnou odpověď.
Frau Merkel a remporté les élections parce qu'elle a formulé une réponse claire.
Jelikož se rozšířená unie stane skutečností za pouhé dva měsíce, je nevyhnutelně nutné zformulovat koncepty kulturního porozumění, které přispějí k úspěšné integraci nových členů.
Etant donné qu'une Union agrandie deviendra réalité en l'espace de deux mois, il est impératif de développer des concepts de compréhension culturelle qui contribueront à intégrer pleinement les nouveaux membres.
Také Ferguson dokáže zformulovat zdravý argument pro zmíněnou myšlenku.
Ferguson pourrait lui aussi développer une argumentation solide pour une telle proposition.
Zdá se, že Japonsko upouští od své konvenční nenáročné diplomacie vůči Číně a chystá se zformulovat všeobjímající dlouhodobou národní a regionální bezpečnostní strategii.
Le Japon semble s'écarter de la réserve qui caractérise traditionnellement sa ligne diplomatique à l'égard de la Chine, pour élaborer une stratégie globale à long terme pour le pays et la région en matière de sécurité.
Po velké hospodářské krizi z 30. let však začalo být zřejmé, že taková decentralizace zabránila Fedu zformulovat a prosadit důslednou měnovou politiku.
Or, au lendemain de la Grande Dépression des années 1930, il est apparu évident qu'une telle décentralisation empêchait la Fed d'élaborer et d'appliquer une politique monétaire cohérente.
USA a jejich spojenci by měli uplatňovat rozhodnou politiku, významněji investovat do sekulární opozice a zformulovat jasné cíle.
Les Etats-Unis et ses alliés devraient opter pour une politique solide, investir de manière significative dans l'opposition laïque, et articuler des objectifs clairs.
Polsko na vlastní kůži zakusilo, že vyžadovat změnu a vzdorovat útisku je mnohem méně obtížné než zformulovat a naplnit jasný a rozumný program pro lepší budoucnost.
C'est dans la douleur que la Pologne a appris que d'exiger le changement et défier l'oppression est beaucoup moins difficile que d'établir et proposer un programme clair, raisonnable pour un avenir meilleur.

Možná hledáte...